《完顏》原文賞析
襄陽(yáng)古道灞陵橋,詩(shī)興與秋高。千古風(fēng)流人物,一時(shí)多少雄豪。
霜清玉塞,云飛隴首,風(fēng)落江皋。夢(mèng)到鳳凰臺(tái)上,山圍故國(guó)周遭。
劉勰在《文心雕龍·神思》中說(shuō):“文之思也,其神遠(yuǎn)矣。故寂然凝慮,思接千載;悄焉動(dòng)容,視通萬(wàn)里。”完顏璹這首詞一個(gè)藝術(shù)特色是想象豐富。就時(shí)間來(lái)看,忽而“千古”,忽而眼前。就空間來(lái)看,忽而湖北的襄陽(yáng),忽而陜西西安市東的灞陵橋,忽而甘肅的玉門(mén)關(guān),忽而延亙于陜甘兩省的隴首,忽而江蘇南京市的鳳凰山上鳳凰臺(tái)和清涼山后石頭城。時(shí)間,空間,都不能限制詞人,從而構(gòu)成了極其廣闊的境界,充分發(fā)揮了詩(shī)歌這一藝術(shù)形式的優(yōu)越性。
宋人作詞,頗喜襲用前人詞句。周美成“頗偷古句” (劉克莊《后村詩(shī)話》),賀方回云“吾筆端驅(qū)使李商隱、溫庭筠常奔命不暇” (周密《浩然齋雅談》下)。 完顏璹繼承了宋人這一傳統(tǒng)。上片的三、四句,用蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》中的“千古風(fēng)流人物”和“一時(shí)多少豪杰”兩句,只是為協(xié)韻而將后句的“豪杰”易為“雄豪”罷了。下片第四句的“鳳凰臺(tái)上”,截用李白《登金陵鳳凰臺(tái)》一詩(shī)的開(kāi)頭四字。第五句用劉禹錫《石頭城》一詩(shī)的起句“山圍故國(guó)周遭在”而刪去其末一字。這些詞句的襲用,別具匠心。“千古風(fēng)流人物,一時(shí)多少雄豪”,詞人的真實(shí)用意在于讓讀者通過(guò)這兩句熟悉的蘇詞聯(lián)想其前的“大江東去,浪淘盡”,去體會(huì)他對(duì)“千古風(fēng)流人物” 的緬懷,對(duì)一時(shí)“雄豪”生命短暫的感慨。這種對(duì)前人詞句的襲用方式,頗類(lèi)于有人所稱的“藏頭語(yǔ)”。“夢(mèng)到鳳凰臺(tái)上,山圍故國(guó)周遭”,用意與前兩句相同,而表達(dá)方式恰恰相反。詞人的用意在讓讀者因“鳳凰臺(tái)上”四字而聯(lián)想李白該詩(shī)其后的“鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘”等句,因“山圍故國(guó)周遭”六字而聯(lián)想劉禹錫該詩(shī)其后的“潮打空城寂寞回。淮水東邊舊時(shí)月,夜深還過(guò)女墻來(lái)”等句。這種方式,頗類(lèi)于有人所稱的“縮腳語(yǔ)”。兩種方式都能收語(yǔ)少而意多的藝術(shù)效果。其他,“云飛隴首”,是化用柳惲《搗衣》的“隴首秋云飛”,“霜清”、“玉塞”、“風(fēng)落” 和“江皋”等,亦是用前人詩(shī)中常見(jiàn)的熟語(yǔ),可貴的是能如同己出,不給人以百補(bǔ)破衲的感覺(jué)。
上一篇:《周權(quán)·朝中措》原文賞析
下一篇:《蔣春霖十首·柳梢青》原文賞析