散文賦·世說新語《石崇要客燕集》原文與翻譯、賞析
石崇每要客燕集②,常令美人行酒③,客飲酒不盡者,使黃門交斬美人④。王丞相與大將軍嘗共詣崇⑤,丞相素不能飲,輒自勉強⑥,至于沈醉。每至大將軍,固不飲⑦,以觀其變⑧。已斬三人,顏色如故⑨,尚不肯飲⑩。丞相讓之(11),大將軍曰:“自殺伊家人,何預卿事(12)!”
〔注釋〕
①本篇節選自《世說新語·汰侈》。題目為編者所加。石崇,字季倫,歷任散騎常侍、荊州刺史等職。為荊州刺史時,劫奪殺人,以致巨富,以生活奢侈聞名于時。②要客燕集,邀請客人舉行宴會。要,同“邀”。③行酒,勸酒。④黃門,宦官、閹奴的稱呼。交,輪流,輪番。⑤王丞相,指王導,字茂弘,晉臨沂(今山東臨沂)人。少有識量,才智過人。歷事晉元帝、明帝、成帝三朝,出將入相,官至太傅。為政清靜,朝野依賴,是有名的丞相。大將軍,指王敦,字處仲,晉臨沂(今山東臨沂)人。曾任青州刺史、侍中、丞相、大將軍、揚州牧。后以罪被誅。詣,造訪,訪問。⑥輒自勉強,總是勉強喝干酒(以免美人被殺)。輒(zhe哲),總是。⑦固,堅決,堅持。⑧以觀其變,以觀察石崇變什么新法。⑨顏色如故,(王敦)神色仍然不變。⑩尚,仍,還。(11)讓,責備,譴責。(12)自殺伊家人,何預卿事,意為:他自己殺他自家的人,與你有何相干。
上一篇:詩詞·散曲《短歌行》原文與翻譯、賞析
下一篇:散文賦《祭十二郎文》原文與翻譯、賞析