古文觀止·蘇軾·前赤壁賦
壬戌之秋【1】, 七月既望【2】, 蘇子與客泛舟游于赤壁之下【3】。清風徐來, 水波不興。舉酒屬客【4】,誦明月之詩【5】, 歌窈窕之章【6】。少焉, 月出于東山之上, 徘徊于斗牛之間【7】。白露橫江, 水光接天。縱一葦之所如【8】, 凌萬頃之茫然【9】。浩浩乎如馮虛御風【10】, 而不知其所止; 飄飄乎如遺世獨立, 羽化而登仙【11】。
于是飲酒樂甚, 扣舷而歌之 【12】。歌曰:“桂棹兮蘭槳【13】, 擊空明兮溯流光【14】。渺渺兮予懷【15】,望美人兮天一方【16】。”客有吹洞簫者【17】, 依歌而和之。其聲嗚嗚然, 如怨如慕, 如泣如訴; 余音裊裊【18】, 不絕如縷【19】, 舞幽壑之潛蛟【20】, 泣孤舟之嫠婦【21】。
蘇子愀然【22】, 正襟危坐【23】, 而問客曰:“何為其然也?”
客曰:“‘月明星稀, 烏鵲南飛’, 此非曹孟德之詩乎? 西望夏口, 東望武昌, 山川相繆【24】, 郁乎蒼蒼, 此非孟德之困于周郎者乎? 方其破荊州, 下江陵, 順流而東也, 舳艫千里【25】, 旌旗蔽空, 釃酒臨江【26】, 橫槊賦詩【27】, 固一世之雄也, 而今安在哉? 況吾與子漁樵于江渚之上【28】, 侶魚蝦而友麋鹿【29】, 駕一葉之扁舟, 舉匏樽以相屬【30】; 寄蜉蝣于天地 【31】, 渺滄海之一粟。哀吾生之須臾【32】, 羨長江之無窮。挾飛仙以遨游【33】, 抱明月而 長 終 。知 不 可 乎 驟 得 , 托 遺 響 于悲風【34】。”
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯【35】,而未嘗往也;盈虛者如彼【36】,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬; 自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風, 與山間之明月,耳得之而為聲, 目遇之而成色, 取之無禁, 用之不竭,是造物者之無盡藏也【37】,而吾與子之所共適【38】。”
客喜而笑,洗盞更酌【39】。肴核既盡【40】,杯盤狼藉【41】。相與枕藉乎舟中【42】,不知東方之既白。
【注釋】
【1】壬戌(xu):宋神宗趙頊元豐五年(1082年)。
【2】既望:過了望日。陰歷每月十五日為望。
【3】蘇子:蘇軾自稱。
【4】屬:同“囑”,勸酒。
【5】明月之詩:指曹操《短歌行》。
【6】窈窕之章:指《詩經·周南·關雎》,詩中有“窈窕淑女,君子好逑”句。
【7】斗牛:北斗星和牽牛星,指東南天宇。
【8】一葦:像一片葦葉的小舟。如:往。
【9】凌:越過。
【10】馮虛:騰空。御:駕馭。
【11】羽化:指古人成仙,飛升上天。
【12】舷:船邊。
【13】棹(zhao):槳。
【14】空明:清澈閃光的江水。流光:水面上浮動的月光。
【15】渺渺:悠遠的樣子。
【16】美人:指賢君圣主或美好理想。
【17】洞簫:單管直吹的簫。
【18】裊(niao)裊:婉轉悠長。
【19】縷:細絲。
【20】 幽壑: 深谷, 深淵。
【21】 嫠 (li) 婦: 寡婦。
【22】 愀 (qiao) 然: 憂愁凄愴的樣子。
【23】 正襟: 整理衣服。危坐: 端坐。
【24】 繆 (liao): 通“繚”, 盤繞。
【25】 舳 (zhu): 船后把舵的地方, 即船尾。艫 (lu): 船前放棹的地方, 即船頭。
【26】 釃 (shi) 酒: 斟酒。
【27】 槊: 長矛。
【28】 江渚 (zhu): 江中的小洲。
【29】 侶: 以……為伴侶。
【30】 匏 (pao) 樽: 葫蘆做的酒器。
【31】 蜉蝣 (fu you): 昆蟲名, 只能活幾小時, 朝生暮死。
【32】 須臾: 片刻。
【33】 挾 (xie): 夾帶。遨游: 游蕩。
【34】 遺響: 余音。
【35】 逝者: 指水流。斯: 此。
【36】 盈虛者: 指月亮。
【37】 造物者: 指大自然。無盡藏: 佛家語, 無盡的寶藏。
【38】 適: 享受。
【39】 更 (geng) 酌: 重新斟酒。
【40】 肴 (yao): 葷菜。核: 果品。
【41】 狼藉: 凌亂的樣子。
【42】 枕藉 (jie): 枕著靠者, 即彼此緊靠著睡覺。
【賞析】
《前赤壁賦》是宋朝大作家蘇軾的一篇著名的作品。他曾經兩次游赤壁, 寫了兩篇賦。我們現在要介紹的是他的《前赤壁賦》。周瑜大破曹操的赤壁, 在現在的湖北省嘉魚縣; 蘇軾所游的赤壁在現在的湖北省黃岡縣。他游的是假赤壁, 寫出來的卻是好文章。
《前赤壁賦》是一篇散文賦, 實際上也就是一篇優美動人的散文詩。蘇軾是一個才情橫溢、詩文俱佳的古代大作家。談到散文, 人們常說“韓潮蘇海”, 意思是說韓愈的文章象潮水一樣地奔放, 而蘇軾的文章則象海水一樣地廣闊。在詞的成就上, 蘇軾是和南宋著名作家辛棄疾并駕齊驅的。蘇軾的作品縱橫豪邁, 風格鮮明而突出。即使是你沒有讀過他的作品, 單看這篇賦也可以大致了解他作品的特點和風格。
文章剛一開頭,作者就用秀麗的字句,簡明而富于特征的筆法,寫出了時間和自然風光,使人置身在畫圖之中。
“七月既望”是農歷七月十六的意思。農歷的每月十五日叫做望,既望就是每月十六日。“蘇子”是作者的自稱。“明月之詩”指的是《詩經·陳風》里的《月出》那一首詩;“窈窕之章”就是《月出》詩里的《窈窕》那一章。“徘徊于斗牛之間”的“斗牛”,指的是南斗星和牛宿星。
這一段原文的意思是說:壬戌年的秋天,也就是宋神宗元豐五年的秋天,七月十六的時候,蘇軾和客人們駕著小船到赤壁下面的江上游玩。清爽的風兒慢慢地吹來,江面上的水波很平靜。對著這清風明月,主人舉起酒杯,請客人共同飲酒。大家朗誦起《月出》這首詩的《窈窕》這一章來。一會兒,月亮從東山上出來,在南斗星和牛宿星之間徘徊,緩緩上升。白茫茫的露氣橫在江面上,水光和天相連接。任憑小船兒隨意飄蕩,凌駕在這茫茫無邊的江水上。浩浩蕩蕩,一時就好像到了天空,乘駕著風,不知道要浮游到什么地方,有一種飄飄然的感覺,好似脫離開世界而超然獨立,像道家飛升而登上了仙界一般。
讀了這一段文章,我們也好像當了追隨作者的客人,坐在葦葉一樣的小船上,有著飄飄欲仙的感受。這里的每一個句子,都充滿了詩意,能夠引起人豐富的美感。比如“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間”這一句,其中的“徘徊”兩個字就妙不可言。作者把難寫的情景,饒有意味的表現了出來。頭頂的滿月,也象游人一樣,陶醉在這良辰美景里,有意把腳步放得很慢、很慢。
在這段文章里,作者用非常經濟的字句,既寫出了眼前的景色,又寫出了游人的意興,而且兩者互相聯系在一起,自自然然,寫來毫不費力,這需要有怎樣一副藝術手腕,其中又包含著多么濃厚的真情實感啊!
緊接著這一段,作者又描寫游人們怎樣“飲酒樂甚,扣舷而歌”。有清風,有明月,有山景,有水波,杯子在手,對酒當歌,好朋友們敲著船梆兒唱了起來。那歌兒是這樣的:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”歌詞的大意是說:桂樹做的棹啊,木蘭做的槳,槳兒搖擊著水里的月光,波影俱動地逆流而上。對著美景心里禁不住地懷念啊,遙望心上的人兒在天的另一方。
眼前的美景在引逗游人的佳興,主人和客人又都是風流人物,對景怎能不懷人呢?寫到這里,作者又平添了一份心意,這心意是多么美呵!他們不但舉杯共飲,而且朗誦起古代有名的詩句來,詩情、畫意充滿游人的胸懷,山川也為之生色。
接下來作者又寫道:“客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷;舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。”“倚歌而和之”的“倚”當“按著”講。“舞幽壑之潛蛟”的“幽壑”是指很深的水。“泣孤舟之嫠婦”的“嫠婦”, 就是寡婦。這幾句的意思是說: 客人有的吹著洞簫, 依著歌兒伴奏起來。那嗚嗚的聲音好象憂怨, 好象羨慕,好象哭泣, 又好象在訴說些什么。它的余音凄涼宛轉, 象一縷不斷的絲。這悲切的聲音, 使潛伏在深淵里的蛟龍聽了也舞動起來, 使孤零零的小船上的寡婦聽了不禁為之落淚。
這一聲聲嗚咽的簫聲, 興起了思古的幽情, 使得文章的意義更加深了。接著作者就從風景的描寫, 引出了對人生、對宇宙看法的大問題來,情節發展得極為自然。文章寫道:“蘇子愀然, 正襟危坐, 而問客曰:‘何為其然也?’”“愀然”是憂愁的樣子。主人這時候的臉色變了, 整了整衣襟,端正地坐著向客人發問: 你吹出來的簫聲, 曲調為什么這樣凄涼呢?
文章的第四段是客人答話。答話的意思是:“月明星稀, 烏鵲南飛”,這不是曹孟德有名的詩句嗎? 從這里向西望是夏口, 向東望是武昌, 山川繚繞, 一片郁郁蒼蒼的景色, 這不是曹孟德被周瑜擊敗的地方嗎? 當他攻下荊州, 劉琮投降了, 大軍浩浩蕩蕩地由江陵順流而下, 直趨赤壁, 戰船千里連接, 旌旗招展, 把天空都遮蓋了。曹孟德面對著大江, 橫起長矛,飲酒賦詩, 真是不可一世的英雄人物呵, 而今他在哪里呢?這樣的大英雄, 也不過顯赫一時, 終歸寂寞, 何況我們這樣一些人。我們打魚砍柴在江邊或沙洲上, 整天和魚蝦、麋鹿做朋友,駕著一只小船兒, 舉起瓠瓜的酒杯互相對飲, 不過是像朝生暮死的蜉蝣短暫地寄生在天地之間, 像蒼茫大海里的一粒米粒而已。哀嘆人生的短促, 羨慕大江的萬古長流, 多么想挾同飛仙遨游天空, 抱起明月和她永世共存啊。但這不過是一種夢想罷了, 哪能辦得到呢! 所以我把滿懷的悲傷, 借著簫聲表現了出來。
聽了客人的答話我們才知道, 洞簫的悲音是由于想起了既是英雄又是詩人的曹操而發的, 由于在赤壁這個地方游玩, 因而聯想到這段歷史上的故事, 聯想到故事里的主角的氣概和風姿, 這是人情之常, 也是作者之所以賦赤壁的原因。但是, 這位炳耀一世, 橫槊賦詩的英雄而今又在哪兒呢?像曹操這樣的一個大人物, 也不免被東去的大江的波浪淘去, 何況我們這一般渺小之輩呢? 這位客人對著眼前的歷史陳跡, 發生了悲傷懷古的情感。
聽了客人的這一番答話以后, 主人, 也就是文章的作者, 借著回答客人, 說出了他自己對于這些重大問題的看法。主人答話的意思是說: 何必這么悲傷, 你知道水和月的道理嗎? 你看江水日夜奔流, 實際上卻未嘗消失; 當空的月亮有圓有缺, 而結果于月亮并無損傷, 這要看我們的看法如何了。如果從事物的變化方面著眼, 那么, 天地的存在也不過是一眨眼的工夫, 如果用不變的觀點去看, 事物和人類都是連續的、發展的、永久存在的,我們又何必哀嘆人生的短暫而羨慕水、月和天地的無窮盡呢?我們有眼前的美景可以取樂,又何必懷古興悲,自尋苦惱呢?天地之間的萬物,都各有其主,假若不是屬于我們所有,雖一毫之微也不能強取,惟獨江上的清風,山間的明月,人的耳目一接觸到,它們就有聲有色,沒有人禁止,永遠也享受不盡。這是大自然無窮無盡的富藏呵,是我和你所共同受用的。
主人反駁了客人對人生和宇宙問題的見解,拿出了相反的看法來。是呵,“蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也”,逝者如斯,盈虛有數,我們對于水和月“又何羨乎”?這些話說得多超脫,這些話的意義多么重大呵。它們可以說是這篇賦的靈魂。讀了這些話,我們也從被客人簫聲引起的悲傷中解脫了出來,心里輕松了,像打了一次勝仗,心情快樂又昂奮。我們像參加了一次哲學辯論會,正確的東西終于占了上風。雖然主人和客人在談論大道理,我們卻不感到厭煩,不像在讀哲學論文。風景、情感、思想,結合在一起,想象力和形象性,使這些字句充滿了詩意。作者的這種對人生和對宇宙的看法,是健康的、樂觀的。比唐代詩人陳子昂的“念天地之悠悠,獨愴然而涕下”更為達觀,和東晉詩人陶潛的“聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑”的精神有點相仿。
生活多么美好呵,眼前的風光多么可愛呵。我們的詩人,用歡欣的情緒,曠達的心懷,對著“耳得之而為聲,目遇之而成色”的“江上清風”和“山間明月”,愿意跟客人共同欣賞,共同歡樂。這種對待生活的態度是好的,工作的時候就工作,游玩的時候盡量放開一切,去欣賞大自然的美妙,這是多么高尚的一種美感享受呵。
主人的這一番話把客人說服了,于是在這篇文章的最后就出現了這樣的場面:“客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼藉,相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。”客人轉悲為喜,相視而笑,重新酌酒共飲。直到果品和菜肴都吃完,杯盤也雜亂不堪,人皆陶然而醉,彼此互相枕著睡在船上。這時候,不知不覺天已經亮了。
總起來說,在這篇作品里,景色描寫,主人和客人的心情,哲學意味的對話,渾然成為一體,勝意迭出,辭句美妙,讀了這篇名賦,我們也好像游了一次赤壁,心里充滿了遨游之樂。那清風,那明月,那東山,那流水,那簫聲,那對話……在我們眼底心上,織成了一個詩味十足、含意深遠、聲色俱佳的崇高而美麗的境界。我們用高興的心情開始讀這篇名賦,在歡快的氣氛中合上書卷。蘇軾和他的客人游的雖然是假赤壁,但是寫出來的文章,是多么優美、多么動人情思啊!
上一篇:《古文觀止·諸葛亮·前出師表》鑒賞
下一篇:《古文·前赤壁賦》鑒賞