詩詞鑒賞《史達祖·夜合花》
史達祖
柳鎖鶯魂,花翻蝶夢,自知愁染潘郎①。輕衫未攬,猶將淚點偷藏。念前事,怯流光②,早春窺、酥雨池塘③。向消凝里,梅開半面,情滿徐妝④。風絲一寸柔腸,曾在歌邊惹恨,燭底縈香。芳機瑞錦,如何未識鴛鴦。人扶醉,月依墻,是當初、誰敢疏狂! 把閑言語,花房夜久,各自思量。
【鑒賞】 這是一首癡情男子懷念心愛女子、滿腹心思無從訴說的愁怨情詞。詞的上闋著意寫春天的景致,其間暗含著詞人內心情感的流露。開篇兩句寫黃鶯長時間停留在柳樹的枝頭,像是被柳枝攝去了魂魄; 蝴蝶長久地翔飛在花叢中,此景就如莊周夢中所見。詞人用黃鶯、蝴蝶、柳樹、花叢這些最能代表春天氣息的東西,渲染出了一幅如夢如幻的春景圖。春光好,卻又很容易惹出愁緒來,“自知愁染潘郎” 即是。“魂”、“夢”、“愁”,這些虛緲的東西究竟源出于何?此處還不得而知。這種直抒胸臆的手法為下文懷人作情感的鋪墊。愁苦之下,淚點隨之拋灑; 想前塵往事,真害怕見這時光流走; 早春時節的小雨又淅淅瀝瀝,灑滿池塘; 悵望中,梅花已是含苞欲放,滿面春風。詞人通過一系列含情之景的堆砌,似乎是在暗示讀者,他要表達一種什么樣的情思,但卻又并不說明,從而在詞的上闋為我們留下無限的遐想。
下闋則揭開上闋詞的謎底,向心中傾慕的女子細訴了自己的一片真情和綿綿愁思。柳絲一片片在微風中輕揚,就像你那盈盈柔腸。此處詞將 “柳絲” 與“柔腸” 相并,這樣物與人之間的關聯也就建立起來了。讀者也才在此處真正明白詞人寫景原來是為了懷人。因而,接下來的詞句也就不難理解了: 曾經在你的輕歌中卻無限惆悵,為你在燭下滿身縈香。這樣的詞句表明了詞人為相愛的人的傾狂; 然精美的織機和漂亮的織綿,卻沒有織出象征和諧的鴛鴦。故詞人只能向酒邊找醉,渲泄內心的愁苦。但癡心未改,故有詞末 “把閑言語,花房夜久,各自思量” 這樣的話語。“閑言語” 在這里指的是詞人的一片真情表白。
此詞由景入情,娓娓道來,情感飽滿; 以男女情感生活中男兒癡情為題,別樣生動,充滿生活氣息。
上一篇:《蔡挺·喜遷鶯》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《吳文英·夜游宮》翻譯|原文|賞析|評點