古文·與陳伯之書(shū)
丘遲
遲頓首,陳將軍足下(1): 無(wú)恙,幸甚,幸甚(2)! 將軍勇冠三軍,才為世出(3),棄燕雀之小志,慕鴻鵠以高翔(4)。昔因機(jī)變化,遭遇明主(5),立功立事,開(kāi)國(guó)稱孤(6),朱輪華轂(7),擁旄萬(wàn)里(8),何其壯也! 如何一旦為奔亡之虜(9),聞鳴鏑而股戰(zhàn)(10),對(duì)穹廬以屈膝(11),又何劣邪!
尋君去就之際(12),非有他故,直以不能內(nèi)審諸己,外受流言(13),沈迷猖獗,以至于此(14)。圣朝赦罪責(zé)功,棄瑕錄用(15),推赤心于天下(16) ,安反側(cè)于萬(wàn)物(17),將軍之所知,不假仆一二談也(18)。朱鮪涉血于友于(19),張繡剚刃于愛(ài)子(20),漢主不以為疑(21),魏君待之若舊(22)。況將軍無(wú)昔人之罪(23),而勛重于當(dāng)世! 夫迷塗知反(24),往哲是與(25); 不遠(yuǎn)而復(fù),先典攸高(26) 。主上屈法申恩(27),吞舟是漏(28); 將軍松柏不翦,親戚安居(29)。高臺(tái)未傾(30),愛(ài)妾尚在,悠悠爾心(31),亦何可言! 今功臣名將,雁行有序(32),佩紫懷黃(33),贊帷幄之謀(34),乘軺建節(jié)(35),奉疆埸之任(36),并刑馬作誓(37),傳之子孫。將軍獨(dú)靦顏借命(38),驅(qū)馳氈裘之長(zhǎng)(39),寧不哀哉!
夫以慕容超之強(qiáng),身送東市(40); 姚泓之盛,面縛西都(41)。故知霜露所均,不育異類(42),姬漢舊邦,無(wú)取雜種(43)。北虜僭盜中原,多歷年所(44),惡積禍盈,理至燋爛(45)。 況偽㜸昏狡(46), 自相夷戮(47), 部落攜離(48),酋豪猜貳(49) 。方當(dāng)系頸蠻邸(50) ,懸首藁街(51)。而將軍魚(yú)游于沸鼎之中(52),燕巢于飛幕之上(53),不亦惑乎!
暮春三月,江南草長(zhǎng),雜花生樹(shù),群鶯亂飛。見(jiàn)故國(guó)之旗鼓,感平生于疇日(54),撫弦登陴,豈不愴悢(55)! 所以廉公之思趙將,吳子之泣西河(56),人之情也,將軍獨(dú)無(wú)情哉! 想早勵(lì)良規(guī)(57),自求多福。
當(dāng)今皇帝盛明,天下安樂(lè)。白環(huán)西獻(xiàn)(58),楛矢東來(lái)(59);夜郎滇池,解辮請(qǐng)職(60); 朝鮮昌海,蹶角受化(61)。唯北狄野心,掘強(qiáng)沙塞之間(62),欲延歲月之命耳(63)。中軍臨川殿下(64),明德茂親(65),揔茲戎重(66),吊民洛汭(67),伐罪秦中(68)。若遂不改(69),方思仆言。聊布往懷(70),君其詳之(71)。丘遲頓首。
〔注釋〕(1)頓首: 以頭叩地,古人常用在書(shū)信的開(kāi)頭和結(jié)尾的客氣話。(2)無(wú)恙: 勞問(wèn)之辭。恙: 病,憂。幸甚: 希冀之甚。(3)勇冠三軍: 勇敢為三軍之首。冠: 首。三軍: 泛指全軍。才為世出: 才能是當(dāng)世杰出的。(4)燕雀: 小鳥(niǎo),比喻庸俗小人。鴻鵠: 即天鵝,比喻志向遠(yuǎn)大的杰出人物。語(yǔ)出《史記·陳涉世家》。棄小志: 指背齊。慕高翔:指歸梁。(5)因機(jī): 順應(yīng)時(shí)機(jī)。變化: 指陳伯之背齊歸梁。遭遇:遇合。明主: 指梁武帝。(6)立功立事: 指陳伯之降梁后輔佐梁武帝平齊,為梁朝的開(kāi)創(chuàng)建立了功勛。開(kāi)國(guó): 開(kāi)建邦國(guó),這里指封爵。孤:王侯的自稱。(7)朱輪華轂(gu): 用丹漆涂飾車輪,指華麗的車子。轂: 車輪中心的圓木。(8)擁: 持。旄(mao): 古代用旄牛尾裝飾的旗子。這里指使臣拿它作為信物的旄節(jié)。古代高級(jí)武官持節(jié)統(tǒng)制一方,稱為“擁旄”。萬(wàn)里: 形容統(tǒng)制區(qū)域之廣大。陳曾為江州刺史,故曰“擁旄”。(9)奔亡之虜: 逃跑投敵分子。奔亡: 逃亡。(10)鳴鏑(di): 響箭。鏑: 箭頭。股戰(zhàn): 大腿發(fā)抖。(11)穹廬: 氈帳,即今天說(shuō)的蒙古包,為少數(shù)民族居住之所。屈膝: 降拜。(12)尋: 推求。去就: 指去梁而就北魏。(13)他故: 其它原因。直: 但,只。審: 仔細(xì)考慮。流言: 無(wú)根之言,挑撥離間的話。(14)沈迷: 沉溺迷惑。猖獗:迷妄放肆。于: 如。(15)圣朝: 指梁朝。赦罪責(zé)功: 赦免人的罪過(guò)而要求被赦的人立功贖罪。責(zé): 求。瑕: 玉上的斑點(diǎn)。指人的過(guò)失、缺點(diǎn)。棄瑕錄用: 指錄用人才時(shí)不計(jì)較人的過(guò)錯(cuò)。(16)赤心: 誠(chéng)心。典出《后漢書(shū)·光武帝紀(jì)》,劉秀破銅馬軍,為消除降者疑慮,馳入降軍營(yíng)中,降者說(shuō)他“推赤心置人腹中”。(17)反側(cè): 動(dòng)搖不定,心懷反復(fù)。據(jù)《后漢書(shū)·光武帝紀(jì)》: 光武帝破邯鄲王郎,搜得自己軍中吏人與王郎私通的書(shū)信,聚眾而燒之,曰: “令反側(cè)子自安。”反側(cè)子,即動(dòng)搖分子。于: 之。萬(wàn)物: 指天下人。(18)假: 同“借”,借助。仆: 古人交際時(shí)對(duì)自己的謙稱。一二談: 一一敘說(shuō)。(19)朱鮪(wei): 王莽末年綠林軍的將領(lǐng)。他曾勸更始帝劉玄殺了光武帝劉秀的哥哥劉縯。后劉秀攻洛陽(yáng),朱鮪堅(jiān)守,劉秀派人勸降,朱鮪因參與殺了劉秀的哥哥怕加罪而不敢降。劉秀派人再對(duì)朱鮪說(shuō): “夫建大事不忌小怨,今降。官爵可保,況誅罰乎?”朱鮪于是獻(xiàn)城而降(見(jiàn)《文選》李善注引謝承《后漢書(shū)》)。涉血: 即喋(die)血,殺人流血。于: 其,代詞。友于: 指兄弟。《尚書(shū)·君陳》: “惟孝友于兄弟。”后世因稱兄弟為友于。(20)張繡: 漢末魏初人。《三國(guó)志·魏志·武帝紀(jì)》載,建安二年(197),曹操攻宛城,張繡投降。過(guò)后張繡反悔,和曹操交戰(zhàn),殺死了曹操的長(zhǎng)子昂和侄子安民。建安四年(199 ),張繡又率眾投降曹操,封列侯。剚(zi)刃: 用刀劍插入物體。剚: 同“倳” ,插入。(21)漢主: 指光武帝劉秀。這句指劉秀對(duì)朱鮪沒(méi)有疑忌。(22)魏君:指曹操。之: 指張繡。(23)昔人: 從前的人,指朱鮪、張繡。(24)塗:同“途”。反: 同“返”。(25)往哲: 以往的哲人。與: 贊許。(26)先典: 古代的典籍。這里指《易經(jīng)》。《易經(jīng)·復(fù)卦》 說(shuō): “不遠(yuǎn)復(fù),無(wú)祇悔,元吉。” 《正義》: “不遠(yuǎn)復(fù)者,是迷而不遠(yuǎn)即能復(fù)也。無(wú)祇悔元吉者,祇,大也,既能速?gòu)?fù),是無(wú)大悔,所以大吉。”攸: 所。高: 以為高,這里用作動(dòng)詞。(27)屈法: 治法寬緩,輕法。申恩: 申明恩惠,重恩。(28)吞舟: 能夠吞舟的大魚(yú)。這里比喻罪惡重大的人。桓寬《鹽鐵論·刑德》說(shuō): “明王茂其德教而緩其刑罰也,網(wǎng)漏吞舟之魚(yú)。”吞舟是漏: 比喻法網(wǎng)寬疏,罪惡重大的人都可以寬赦。(29)松柏: 指祖墳。古人常在墳旁種植松柏。翦: 同“剪”。親戚: 指父母兄弟等。(30)高臺(tái): 指住宅。(31)悠悠: 深思的樣子。(32)雁行: 飛雁排列成行。(33)紫: 紫綬,系官印的帶子。黃: 黃金的官印。(34)贊:協(xié)助。帷幄: 軍中的帳幕。(35)軺(yao):兩匹馬拉的輕便小車,使者所坐。建節(jié): 將旄節(jié)插立車上。節(jié): 符節(jié),使者所持的信物。(36)疆埸(yi): 邊疆。(37)刑: 殺。古代諸侯會(huì)盟,往往殺白馬,飲血為誓,叫“刑馬作誓”。(38)靦(mian): 羞愧的樣子。借命: 假借暫時(shí)的生命,指茍且偷生。(39)氈裘: 用羊毛織制的衣著,胡人所服。這里借指胡人。氈裘之長(zhǎng): 指北魏的君主。(40)慕容超: 十六國(guó)時(shí)南燕的君主,在晉末宋初曾大掠淮北,劉裕北伐活捉他,解赴建康(今南京市)斬首。東市: 原是漢代長(zhǎng)安處決犯人的地方,后來(lái)泛指刑場(chǎng)。(41)姚泓: 十六國(guó)時(shí)后秦的君主。劉裕破慕容超之后,又伐后秦,克長(zhǎng)安,生擒姚泓。面縛: 面部朝前,雙手縛在背后。西都: 指長(zhǎng)安。(42)霜露所均: 指霜露所及的天地之間。均: 分布。育。養(yǎng)育。異類:對(duì)外族的侮稱。(43)姬漢: 周漢,指漢族。姬漢舊邦: 指中原一帶原是周漢的故國(guó)。取: 收。雜種: 對(duì)外族的侮稱。(44)北虜: 指北魏。虜: 敵人。僭(jian)盜: 竊號(hào)。年所: 年數(shù)。自公元386年,拓跋珪建立北魏,至公元505年丘遲寫此信時(shí)(時(shí)值北魏宣武帝),已一百多年。 (45)理至燋爛:理當(dāng)崩潰滅亡。 燋: 通“焦” 。(46)㜸(nie):同“孽”,妖孽, 惡人。偽㜸: 指當(dāng)時(shí)北魏的統(tǒng)治者宣武帝。昏狡: 昏庸狡詐。(47)夷戮: 誅殺。公元501年宣武帝的叔父咸陽(yáng)王元禧圖謀作亂,被賜死。504年北海王元祥也曾圖謀叛亂,被囚禁而死。“自相夷戮”即指此。(48)攜離: 分裂。攜: 背叛。(49)酋豪: 酋長(zhǎng)。猜: 猜忌。貳: 二心。(50)方: 將。蠻邸: 外族首領(lǐng)在京都所住的館舍。(51)藁街: 漢代首都長(zhǎng)安的一條街名,外族首領(lǐng)館舍設(shè)在這條街內(nèi)。(52)鼎: 古代烹煮用器,三腳。后漢朱穆上疏: “養(yǎng)魚(yú)沸鼎之中,棲鳥(niǎo)烈火之上,用之不時(shí),必也焦?fàn)€。” (53)巢: 筑巢。飛幕: 飛動(dòng)搖晃的帳幕。《左傳·襄公二十九年》: “季札曰: ‘夫子之在此也,猶燕之巢于幕上。’”(54)疇日: 昔日。(55)撫: 持。弦: 弓弦。陴(pi):城上女墻。愴悢(chuang liang): 悲傷。(56)廉公: 指廉頗。思趙將: 指廉頗想再為趙將。吳子: 指吳起。吳起為魏國(guó)鎮(zhèn)守西河(今陜西黃河西岸韓城縣一帶),魏武侯聽(tīng)信讒言而把吳起召回去,吳起知道自己離開(kāi)后西河就要被秦國(guó)占領(lǐng),所以臨走時(shí)望西河而哭泣。吳起逃奔入楚,后來(lái)西河果然被秦國(guó)占領(lǐng)。(57)想: 希望,盼望。早勵(lì)良規(guī): 早日作出好的打算。勵(lì): 勉勵(lì)。良規(guī): 好的打算。指歸梁。(58)白環(huán): 白玉制的環(huán)。(59)楛(hu)矢: 楛木做的箭。《孔子家語(yǔ)》載: “孔子曰: 昔武王克商,……于是肅慎氏貢楛矢、石砮。”楛是一種似荊而色赤的樹(shù)。砮(nu),一種可做矢鏃的石頭。(60)夜郎: 今貴州桐梓縣東。滇池: 今云南昆明市南。這是西南少數(shù)民族在漢時(shí)所建立的兩個(gè)小國(guó)。解辮請(qǐng)職: 這些少數(shù)民族原來(lái)是把頭發(fā)編成辮子的,現(xiàn)在解開(kāi)辮子改從漢俗,表示歸順。(61)朝鮮: 指朝鮮王衛(wèi)滿于漢惠帝時(shí)歸屬中國(guó)。昌海: 今新疆羅布泊。蹶角: 叩頭。角: 額角。受化: 接受梁朝的教化。(62)北狄: 指北魏。掘強(qiáng): 同“倔強(qiáng)”。這里指頑抗。沙塞: 沙漠邊塞。(63)歲月之命: 意為命不長(zhǎng)久。(64)中軍: 中軍將軍。臨川: 指臨川王蕭宏。殿下: 古代對(duì)王侯的尊稱。(65)明德: 好的德行。茂親: 至親,指蕭宏是梁武帝蕭衍之弟。(66)揔茲戎重: 總領(lǐng)這次北伐的軍事重任。揔: 通“總”,統(tǒng)率。戎重: 軍事重任。(67)吊民: 慰問(wèn)老百姓。洛汭(rui): 洛水入黃河處,在今河南省洛陽(yáng)、鞏縣一帶,指中原地區(qū)。汭: 河流會(huì)合的地方。(68)伐罪: 討伐罪人。秦中: 今陜西中部地區(qū)。(69)遂: 因循,仍舊。(70)布: 陳述。往懷: 指往日的情誼。(71)詳: 仔細(xì)考慮。
〔鑒賞〕天監(jiān)四年(505)冬,梁武帝命臨川王蕭宏率兵伐魏。北魏拒守壽陽(yáng)梁城(今安徽壽縣附近)抵抗梁軍的,是陳伯之。陳伯之原為齊將,鎮(zhèn)守江州(今江西九江一帶),蕭衍起兵反齊時(shí)被招降順; 梁立,加封鎮(zhèn)南將軍,江州刺史。天監(jiān)元年(502),陳伯之聽(tīng)信離間,起兵反梁,敗而降北魏。而今,兩軍對(duì)峙,看來(lái)一場(chǎng)廝殺在所難免了。出人意外的是,兵不血刃,陳伯之卻擁兵八千歸降了梁朝。干戈化為玉帛,緣由是多方面的。但促成陳伯之幡然悔悟、棄暗投明的最主要原因,卻是丘信一。陳之伯》降遲的勸紙信函書(shū)《,——八千鐵與甲! 情感的暖流,消融著心底的堅(jiān)冰; 情理的力量,撼動(dòng)了萬(wàn)馬千軍。《與陳伯之書(shū)》是寫給陳伯之一人的,但在一千幾百載的流傳過(guò)程中,讀之、傳之、信之、贊之者,又何止千萬(wàn)人? “言而無(wú)文,其行不遠(yuǎn)”,言而無(wú)理呢,更是不能垂世誨人的! 人們多認(rèn)為《與陳伯之書(shū)》以情勝;我則認(rèn)為,此文以理勝——只不過(guò)浸潤(rùn)了更深綿的情思。
先讓我們順應(yīng)著信函的程序,分析它闡發(fā)了哪些道理。“遲頓首,陳將軍足下: 無(wú)恙,幸甚,幸甚! ”這是稱謂與問(wèn)候。面對(duì)叛國(guó)投敵者,以“將軍”稱之,無(wú)伐罪之態(tài),有崇敬之意,這就擺出了一個(gè)準(zhǔn)備說(shuō)理的架勢(shì),創(chuàng)造了一種說(shuō)理的氛圍。從“將軍勇冠三軍”,至“沈迷猖獗,以至于此”為第一個(gè)層次。這層內(nèi)容有三: 追述陳伯之往日功績(jī),指責(zé)他的叛逃投敵,分析其過(guò)失因由。熱情地贊其過(guò)去,尖銳地斥其現(xiàn)在,冷靜地剖其原因,情感變化一波三折。在這變幻著的情感渲染之后,則是堅(jiān)如磐石的人生信仰和內(nèi)外因統(tǒng)一的思辨哲學(xué)。丘遲認(rèn)為:“立功立事,開(kāi)國(guó)稱孤”即為“壯”,而“奔亡之虜”,“股戰(zhàn)”、“屈膝”即為“劣”。贊其壯,斥其劣,兩者對(duì)比,無(wú)疑在宣示著這樣一種道理: 愛(ài)國(guó)榮耀,叛國(guó)可恥;做人,便要做愛(ài)國(guó)者。書(shū)信劈首就是這樣義正辭嚴(yán)、不可回避的人生大課題,陳伯之讀之,怎能不深省而愧疚呢?至于剖析陳伯之叛國(guó)的主因、客因,當(dāng)然是辯證的、公允的。這種分析不唯可以減輕陳伯之的精神壓力,也為他的行為自新指出了思想自新的途徑。極而言之,“不能內(nèi)審諸己,外受流言”,也可以說(shuō)總結(jié)了大多數(shù)人犯錯(cuò)誤的教訓(xùn)。從“圣朝赦罪責(zé)功”,至“悠悠爾心,亦何可言”為第二個(gè)層次。這一層重點(diǎn)介紹了梁朝的寬大政策,通告了陳伯之親屬的近況,勉勵(lì)他解除疑慮。丘遲夸說(shuō)梁朝統(tǒng)治者“推赤心于天下,安反側(cè)于萬(wàn)物”、“屈法申恩,吞舟是漏”,當(dāng)然有些言過(guò)其實(shí)。但夸說(shuō)中也有真理,那便是: “迷途知反,往哲是與; 不遠(yuǎn)而復(fù),先典攸高。”所謂“迷途知反”、“不遠(yuǎn)而復(fù)” ,講的都是一個(gè)道理: 錯(cuò)不可免,改則可嘉。這個(gè)道理,是中國(guó)先哲們一貫倡導(dǎo)的。這種知錯(cuò)改錯(cuò)的精神,當(dāng)然可上溯先秦典籍得到印證。人最大的偉力,不在力拔山、氣蓋世,而在改造自己、完善自己; 多少英雄豪杰,都是從迷誤中清醒而發(fā)憤有為的啊! 丘遲針對(duì)陳伯之的疑慮,重申這一修身真理,無(wú)疑有助于他的“迷途知反”。《與陳伯之書(shū)》有別于一般的書(shū)信文犢,被人筆錄口傳、備加推崇,顯然與它揭示了這能夠規(guī)范人生的真理有關(guān)。自“今功臣名將”至“丘遲頓首”為第三層次。這一層次包括三個(gè)自然段。第二自然段為自然景物和歷史故事的穿插,意在激發(fā)陳伯之故鄉(xiāng)之戀和故國(guó)之思。第一、三兩個(gè)自然段,前呼后應(yīng),從用人、外交、內(nèi)政、前途等幾個(gè)方面分析了敵我形勢(shì),再一次向陳伯之發(fā)出回歸南朝的呼喚。這一層次,表面看并不重于闡發(fā)事理,實(shí)際上通過(guò)敵我對(duì)立,含蓄地在揭示著一個(gè)千古不移的真理: 為國(guó)有功,功垂不朽; 附敵有罪,罪在不赦。兩種選擇,兩種出路,何去何從,陳伯之確要細(xì)加籌謀了。同樣闡明愛(ài)國(guó)主義,第三層次與第一層次不同: 第一層次重在分別“壯”與“劣” ,還沒(méi)接觸愛(ài)國(guó)與叛國(guó)的下場(chǎng)之別; 第三層次則重在言“功”與“罪”,已經(jīng)明確指出了叛國(guó)的必受懲罰。文進(jìn)一步,理深一層,面對(duì)歷史的判決,迷途者再也不敢迷誤下去了! 分析至此,我們?cè)賮?lái)探討陳伯之擁兵降梁的緣由,便可知曉: 降順決非在顧戀“雜花生樹(shù)、群鶯亂飛”的江南美景,而是心動(dòng)于“迷途知反,往哲是與”的勸勉,決斷于“身送東市” “面縛西都”的前鑒。不接受丘遲書(shū)中的道理,陳伯之怎會(huì)不戰(zhàn)而降? 當(dāng)然,道理有大道理,也有小道理; 小理關(guān)乎一人一事,大理關(guān)乎國(guó)家萬(wàn)姓,二者分量是不同的。“事理不足關(guān)系天下國(guó)家之故,則雖有奇文與《左》、《史》、韓、歐陽(yáng)并立無(wú)二,亦可無(wú)作” (魏禧《宗子發(fā)文集序》)。用這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)衡量,《與陳伯之書(shū)》可稱是闡發(fā)修身治國(guó)大道理的文章。即此一點(diǎn),就遠(yuǎn)勝那些囿于身邊瑣屑微理的機(jī)巧流麗之文。丘遲揮毫,陳伯之奉書(shū),一寫一讀,表面看來(lái)是一種私人的信函交通; 由于二者分屬兩個(gè)敵對(duì)的政治實(shí)體,所以這信函,也就有了外交文件的價(jià)值。在梁朝,為勸降,為策反;在北魏,則視為瓦解、離間的反宣傳。“攻心戰(zhàn)”勝利了,不打“攻堅(jiān)戰(zhàn)”,梁軍就輕取壽陽(yáng); 丘遲的功勞,是抵過(guò)上將軍的! 顧炎武說(shuō),文須有益于天下,“有益于天下,有益于將來(lái),多一篇多一篇之益” (《日知錄》)。讀《與陳伯之書(shū)》,更知此言不虛!
書(shū)信,是一種通過(guò)文字進(jìn)行的談話。見(jiàn)字如晤,聲息可辨,故即便說(shuō)理,也是促膝談心式的。《與陳伯之書(shū)》說(shuō)理的成功,很大程度也在于它能不居高臨下,不盛氣凌人,不拒人千里,不隔岸觀火。雖然陳伯之還是叛國(guó)者,但寫信人卻并不過(guò)多地在大義上責(zé)難他,而是體察他的苦衷,分析他的處境,解除他的疑惑,指出他的前途,以拳拳之忱,循循之誘,引他沖出思想的迷谷,而達(dá)生活的彼岸。如果說(shuō)《與陳伯之書(shū)》浸透著深情的話,那么這種情決不是溢于言表的直接抒情; 對(duì)收信者的顧念、期待、勸慰、警戒、招喚,寄寓在更為蘊(yùn)藉綿密的敘事剖理之中。發(fā)書(shū)人一片好心,引動(dòng)收書(shū)人一片善意;二心相通,還有什么道理不能講通?是外交信函,卻不耍弄騙人的外交詞令,這可說(shuō)是《與陳伯之書(shū)》說(shuō)理的特色之一。再者,該文還長(zhǎng)于對(duì)比,以助說(shuō)理。《與陳伯之書(shū)》是一篇駢文,駢者,二馬并行也; 稱駢文,即取其長(zhǎng)于對(duì)比。當(dāng)然,駢文的對(duì)比,主要是指文句的對(duì)仗,平仄的對(duì)應(yīng); 但這種形式的對(duì)比,又不能不促進(jìn)著內(nèi)容的對(duì)比。縱觀全文,《與陳伯之書(shū)》可說(shuō)是始于對(duì)比,終于對(duì)比,大處對(duì)比,小處亦比的。這種全方位、立體結(jié)構(gòu)的對(duì)比,造成了利與害、正與誤、美與丑、進(jìn)與退、敵與我、今與昔、事與理、情與景的鮮明映照,極形象地強(qiáng)化了作者的愛(ài)憎情感,亦使作者闡發(fā)的道理更加確切服人。“比較是醫(yī)治受騙的良藥”,古人也是深知此理的,為了加強(qiáng)對(duì)比的效果,丘遲在書(shū)信中還注意把冷靜對(duì)比與熱情啟發(fā)相結(jié)合,不斷以反問(wèn)句式,促進(jìn)陳伯之的積極思考。“悠悠爾心,亦何可言?” “將軍魚(yú)游于沸鼎之中,燕巢于飛幕之上,不亦惑乎!” “將軍獨(dú)無(wú)情哉?”有聲的叩問(wèn),催動(dòng)無(wú)聲的反思,陳伯之捧讀這樣的書(shū)信,一定要夜不能眠了! 《與陳伯之書(shū)》問(wèn)世的時(shí)代,正是浮艷之風(fēng),吹彌文壇,趨末棄本,競(jìng)諧聲律的時(shí)代。當(dāng)此之時(shí),丘遲能夠不事堆砌雕琢,著意于剖白事理、宣示大義,把文章寫得文、情、理并茂,確屬難得。
上一篇:《古文·與楊德祖書(shū)》鑒賞
下一篇:《古文觀止·魏晉南北朝文·丘遲·與陳伯之書(shū)》鑒賞