詩歌·詩經(jīng)·國風(fēng)·秦風(fēng)《無衣》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
豈曰無衣? 與子同袍。王于興師,修我戈矛,與子同仇。
豈曰無衣? 與子同澤。王于興師,修我矛戟,與子偕作。
豈曰無衣? 與子同裳。王于興師,修我甲兵,與子偕行。
這首詩應(yīng)產(chǎn)生于東周時期的秦國。秦地在中國西北,與戎族毗鄰,建國后,就不斷遭受西戎的侵襲。據(jù)《史記·秦本紀(jì)》載,周宣王時,大夫秦仲被西戎所殺。秦襄公二年(公元前766年),其兄世父為西戎所擄。統(tǒng)治階級尚且不免,廣大人民群眾所受戎族侵?jǐn)_之害更是可想而知。秦穆公立,征伐西戎,并將戎族遷至太原。這種抗擊侵略者的戰(zhàn)爭,對保障人民的正常生活和保護秦以東地區(qū)的經(jīng)濟文化有進步作用,自然得到廣大人民的支持。《無衣》乃是產(chǎn)生于反侵略戰(zhàn)爭中的一首激昂的戰(zhàn)歌。
全詩分為三章,集中描寫了戰(zhàn)士出戰(zhàn)迎敵之前的思想動員和物質(zhì)準(zhǔn)備。采用重章疊句形式,逐層深化主題。
各章開頭兩句,以自問自答的句式發(fā)出英雄的呼喚。“無衣”表明生活的艱苦。即使如此,在大敵當(dāng)前,國家安全、民族生存受到威脅之際,他們?nèi)匀缓敛华q豫地奮起從軍。他們只是想著如何迅速有力地打擊侵略者,其余的事全都棄置不顧,他們慷慨表示,不僅可以與戰(zhàn)友共穿戰(zhàn)袍,甚至連內(nèi)衣和下裙都可以共穿。“與子同袍”、“與子同澤”、“與子同裳”的描寫,采用的雖不是幽默夸張手法,但勞動人民在艱難困苦條件下,互相友愛、共赴國難的精神面貌和豪爽樂觀的性格,被生動地表現(xiàn)了出來。“王于興師,修我戈矛”、“修我矛戟”、“修我甲兵”,這幾句進一步寫出了戰(zhàn)士們更加高昂的參戰(zhàn)熱情。“王于興師”,說明這是全民族的抗戰(zhàn)。國王代表國家發(fā)出號召,人民為保衛(wèi)祖國、保衛(wèi)家鄉(xiāng)而積極響應(yīng),踴躍從征。他們一面整頓衣裝,一面修理武器,磨礪刀槍,為迎擊敵人在做著充分的準(zhǔn)備。他們?yōu)槭裁茨苋绱瞬秸{(diào)一致,互勉互勵呢?每章的結(jié)句明確回答了這個問題。三個結(jié)句中“與子同仇”是關(guān)鍵,因為大家有著共同的仇敵,所以在打擊敵人時才能夠“與子偕作”、“與子偕行”。因為有“同仇”、“偕作”、“偕行”這樣統(tǒng)一的思想基礎(chǔ),也才會有“同袍”、“同澤”、“同裳”的表現(xiàn)。對敵人的仇恨與對戰(zhàn)友的熱愛是互為因果、密不可分的。人民的共同行動是由共同的利益、共同的命運所決定,相同的社會地位把他們連結(jié)在一起,客觀上表現(xiàn)出一種偉大的友愛精神。
這首精悍緊湊的小詩,不僅表達了人民精誠團結(jié)、抗敵愛國的大主題,而且顯示出勞動人民的高大形象。“與子同袍”這個細(xì)節(jié),最能表現(xiàn)戰(zhàn)士們的慷慨自助、團結(jié)友愛的精神。“修我戈矛”,這個細(xì)節(jié),最能表現(xiàn)人民抗敵衛(wèi)國的勇氣和決心。有了這兩個細(xì)節(jié),全詩顯得血肉豐滿、充實生動,團結(jié)抗敵的主題思想被具體而突出地表達了出來。
《詩經(jīng)》中的詩篇大都以偶句作結(jié),這首詩結(jié)尾卻是奇句,使詩所表達的感情在高潮處戛然而止,顯得氣勢充足,突兀有力。
《詩經(jīng)》中有不少反映戰(zhàn)爭和行役的詩篇,但大都是揭露兵役制度的不合理,戰(zhàn)士久役不歸,由此造成征人思家、家人念遠(yuǎn)和戰(zhàn)爭給人民帶來的種種苦難。詩的格調(diào)悲壯蒼涼。然而《無衣》所表現(xiàn)的是另一種格調(diào)。從詩的描寫來看,戰(zhàn)士們參戰(zhàn)有明確目的,行動上也高度自覺,對戰(zhàn)爭前途充滿堅定樂觀的信念,詩的主旋律激昂奮發(fā)。這樣的詩篇,對后世詩歌創(chuàng)作有十分明顯的影響,如《楚辭·九歌·國殤》、鮑照的《代出自薊北門行》、王褒的《關(guān)山篇》、吳均的《戰(zhàn)城南》,都不同程度地表現(xiàn)出了戰(zhàn)士們的英雄氣概和獻身精神,唐代王昌齡和岑參的邊塞詩也具有這樣的主調(diào)。這類詩篇與《無衣》之間,該不會沒有師承關(guān)系吧。
上一篇:詩歌·趙師秀詩《數(shù)日》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:尚書《無逸》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞