詩歌·屈大均詩《壬戌清明作》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
朝作輕寒暮作陰,愁中不覺已春深。落花有淚因風(fēng)雨,啼鳥無情自古今。故國江山徒夢(mèng)寐,中華人物又銷沉。龍蛇四海歸無所,寒食年年愴客心。
“壬戌”是清康熙二十一年(1682)。當(dāng)時(shí),清朝定都北京已近四十年;持續(xù)八年之久的以吳三桂為首的三藩之亂于前一年結(jié)束;臺(tái)灣的鄭氏政權(quán)也已搖搖欲墜,次年亦告傾覆。這年,自清初以來全國大規(guī)模的抗清運(yùn)動(dòng),在滿漢大地主的血腥鎮(zhèn)壓下宣告結(jié)束,清王朝得以鞏固。屈大均的這首詩就寫于這樣的歷史背景之下。
首聯(lián)兩句,“朝作輕寒暮作陰”寫出了清明時(shí)節(jié)乍暖還寒、天氣陰沉的氣候特點(diǎn),而這一氣候正同作者愁悶的心緒相吻合,因而他并不為春天到來而欣喜,相反卻是“愁中不覺已春深”。頷聯(lián)二句,化用杜甫《春望》詩中“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”之意。杜甫此詩作于安史之亂時(shí),他目睹“國破山河在,城春草木深”的景象,感時(shí)恨別,因而看到花容只能濺滴愁人的淚,聽到鳥鳴更是驚動(dòng)愁人的心。屈大均身遭宗國滅亡、山河易主的巨變,其愁更甚于杜甫,故其詩偏從正面說出“落花有淚因風(fēng)雨,啼鳥無情自古今”,以落花、啼鳥的無知無情,更進(jìn)一步襯托出自己的深愁遠(yuǎn)慮。頸聯(lián)兩句表現(xiàn)出作者在眼看復(fù)明無望、壯志難酬的情況下所感到的切膚之痛和一種無可奈何的悲哀之情。他只能感嘆: 恢復(fù)故國江山的事業(yè)只能是夢(mèng)中之事,中華兒女又只能處于暫時(shí)消沉的狀態(tài)。作者對(duì)此感到深深的失望。哀莫大于心死,詩中寄托了作者深沉強(qiáng)烈的感情。尾聯(lián)兩句,是作者對(duì)自己的描寫。“龍蛇”,比喻隱伏草野、待機(jī)而起的志士。古人有“龍蛇之蟄,以存身也”(《周易·系辭》)和“君子得時(shí)則大行,不得時(shí)則龍蛇”(《漢書·揚(yáng)雄傳》)之句。寒食是傳統(tǒng)節(jié)日,在農(nóng)歷清明前一日,一說在清明前二日。舊時(shí)寒食有禁火之俗。相傳春秋時(shí)晉國貴族曾從晉文公重耳流亡國外,重耳后回國即位為晉文公,對(duì)隨從諸臣均有賞賜,獨(dú)未及介子推。介子推遂作《龍蛇歌》,隱居綿上(在今山西省介休縣東南)。晉文公后來想起他,燒山希望他出來,結(jié)果他竟被燒死。后人為了紀(jì)念他,這一天禁火寒食。作者在這里借寒食節(jié)紀(jì)念介子推的故事,慨嘆自己在明亡后連一個(gè)歸隱的處所也沒有,因而感到極為痛苦。
作者寫這首詩時(shí)心情悲愴,所以因情寫景,情景交融,結(jié)構(gòu)緊湊。從景到情,從客觀到主觀,最后歸結(jié)到自己,音節(jié)低沉,情調(diào)比較消極。詩中表現(xiàn)出作者壯志難酬的苦悶,這在明末清初的志士遺民中是很有代表性的。
上一篇:散文·曾鞏文《墨池記》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:詩歌·元好問詩《壬辰十二月車駕東狩后即事》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞