林逋《山園小梅》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。①
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。②
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。③
幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。④
【注釋】 ①暄妍:景物明媚鮮麗。②黃昏:這里指月色朦朧、昏暗。③霜禽:羽毛白色的禽鳥。偷眼:偷看。粉蝶:粉白色的蝴蝶。合:應當。斷魂:猶言銷魂。④狎:親近。檀板金樽:比喻世俗喜愛的聲色宴飲。檀板,用檀木做的拍板,這里泛指樂器。
【譯文】 金風蕭瑟,百花紛紛搖落;只有你,白的似雪,粉的若霞,紅的如火,占盡小園美色。幾枝稀疏的枝影橫斜交錯,映在清瑩的水波,透入虛無的澄澈。醉人心脾的馨香,靜靜地漂浮,伴著浮動的月色。那些可愛的冬鳥兒,偷看著你那美麗的倩影,卻不敢貿然棲落;嚴冬里如有粉蝶,定然銷魂斷魄。至于我——不必檀板擊節,不必金杯美酒,幸運的有此小歌,你與我——共舞婆娑。
【集評】 宋·歐陽修:林逋“《梅花》詩云‘疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏’,評詩者謂:‘前世詠梅者多矣,未有此句也。’”(《歸田錄》)
宋·司馬光:“人稱其梅花詩云‘疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏’,曲盡梅之體態。”(《溫公續詩話》)
宋·陳輔:“林和靖梅花詩云‘疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏’,近似野薔薇也。”(《陳輔之詩話》)
宋·蔡啟:“林和靖梅花詩:‘疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。’誠為警絕;然其下聯乃云:‘霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。’則與上聯氣格全不相類,若出兩人。乃知詩全篇佳者誠難得。”(《蔡寬夫詩話》)
宋·王直方:“歐陽文忠公最愛林和靖云:‘疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。’山谷以為不若‘雪后園林才半樹,水邊籬落忽橫枝。’余以為其所愛者便是優劣耶。”(《王直方詩話》)
宋·許顗:“林和靖梅詩云:‘疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。’大為歐陽文忠公稱賞。大凡《和靖集》中,梅詩最好,梅花詩中此兩句尤奇麗。”(《彥周詩話》)
宋·周紫芝:“林和靖賦梅花詩,有‘疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏’之語,膾炙天下殆二百年。”(《竹坡詩話》)
宋·黃徹:“西湖‘橫斜’、‘浮動’之句,屢為前輩擊節,嘗恨未見其全篇。及得其集,觀之……其卓絕不可及專在十四字耳。”(《䂬溪詩話》)
宋·吳沆:“詠物詩,本非初學可及,而莫難于梅、竹、雪。詠梅,無如林和靖‘疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏’。”(《環溪詩話》)
宋·蔡正孫:“王晉卿云:‘和靖“疏影”、“暗香”之句,杏與桃李皆可用也。’東坡云:‘可則可,但恐杏桃李不敢承當耳。’又云:‘詩人有寫物之工,“桑之未落、其葉沃若”,他木不可以當此。林逋此詩,決非桃李詩也。’”(《詩林廣記》后集卷九,按:亦見于《王直方詩話》、《古今詩話》)
元·韋居安:“梅格高韻勝,詩人見之吟詠多矣。自和靖‘香’‘影’一聯為古今絕唱,詩家多推崇之。”(《梅澗詩話》卷下)
元·方回:“‘疏影’、‘暗香’之聯,初以歐陽文忠極賞之,天下無異
辭。王晉卿嘗謂此兩句杏與桃、李皆可用也,蘇東坡云:‘可則可,但恐杏、桃、李不敢承當耳。’予謂彼杏、桃、李者,影能疏乎?繁秾之花,又與‘月黃昏’、‘水清淺’有何交涉?且‘橫斜’、‘浮動’四字,牢不可移。”(《瀛奎律髓匯評》卷二十)
明·王世貞:“宋詩如林和靖《梅花》詩,一時傳誦。‘暗香’‘疏影’,景態雖佳,已落異境,是許渾至語,非開元、大歷人語。至‘霜禽’ ‘粉蝶’,直五尺童耳。”(《藝苑卮言》卷四)
明·李東陽:“惟林君復‘暗香’、‘疏影’之句為絕唱,亦未見過之者,恨不使唐人專詠之耳。”(《麓堂詩話》)
明·李日華:“江為詩:‘竹影橫斜水清淺,桂香浮動月黃昏’。林君復改二字為‘疏影’ ‘暗香’以詠梅,遂成千古絕調。”(《紫桃軒雜綴》卷四)
清·馮舒:“‘暄妍’二字不穩,次聯真精妙。”(《瀛奎律髓匯評》卷二十)清·馮班:“首句非梅,次聯絕妙。”(同上)清·紀昀:“馮云首句非梅,不知次句‘占盡風情’四字亦不似梅。三、四及前一聯皆名句,然全篇俱不稱,前人已言之。五、六淺近,結亦滑調。”(同上)
清·吳喬:“和靖‘疏影橫斜水清淺’一聯善矣,而起句‘眾芳搖落獨鮮妍,占盡風情向小園”,太殺凡近,后四句亦無高致。”(《圍爐詩話》卷之五)
近·陳衍:“山谷謂‘疏影’二句,不如‘雪后’一聯,亦不盡然。‘雪后’聯寫未開之梅,從‘前村風雪里,昨夜一枝開’來;‘疏影’聯稍盛開矣。其勝于‘竹影’‘桂香’句,自不待言。”(《宋詩精華錄》卷一)
[日]吉川幸次郎:“‘疏影’、‘暗香’一聯,北宋文壇巨子歐陽修曾經大加激賞,但全首的格局趣味,仍然偏于纖細而過于柔軟。或者可以看作西昆體感情的另一表現。”(《宋詩概說》第69頁)
[日]前野道彬、石川忠久:“此詩獨特之處是,意在詠梅而全詩無一梅字,卻無處不見梅。其精彩處在頷聯……。首聯與頸聯詩味也很濃,尤其韻調優美,表現出作者不染塵俗、孤高幽逸、終生隱居的思想情趣。”(《中國古詩名篇鑒賞辭典》第392頁,江蘇古籍出版社1987年版)
【總案】 林逋生性淡泊,無意功名,隱居于杭州西湖之畔,終身不娶亦不仕,惟好植梅養鶴,人稱“梅妻鶴子”。其詩澄澹高逸,如其為人,誠如賀裳所云:“林處士泉石自娛,筆墨得湖山之處,故清綺絕倫,可謂人與地兩無負也。”(《載酒園詩話》)據說他吟詩自娛,寫罷便隨手散去,從不留稿。人或問之,答曰:“我不欲取名于時,況后世乎?”倘若他能知道自己詠梅一詩,惹得騷人墨客,千百年來,喋喋不休,不知作何感想?綜觀各家之言,往往因循相襲、一呼百應,且拘泥于一字一句之得失,而少整體審美之把握。首聯贊嘆梅花凌霜傲雪,卓然不群之風骨,抒發自己不畏權貴、蘇世獨立的情懷。頷聯是千古絕唱。化用前人詩句以“疏”、“暗”易“竹”、“桂”,真點睛傳神之筆。宋人蔣津《葦航紀談》釋此聯云:“‘黃昏’以對‘清淺’,乃兩字非一字也。‘月黃昏’謂夜深香動,月為之黃而昏,非謂人定時也。蓋晝午后,陰氣用事,花房斂藏;夜半后,陽氣用事,而花敷蕊散香。凡花皆然,不獨梅也。”頗有見地,可資參考。頸聯以假托之手,設想之詞,極言梅之清麗動人,透出詩人對梅獨有的鐘愛和深情。金性堯云:“唐僧人齊己《早梅》有‘禽窺素艷來’句,或為林詩‘霜禽’句所本”(《宋詩三百首》),錄以備考。以上三聯借景寫情。至尾聯,詩人直抒胸臆,清麗詞句,寫出孤芳自賞之情操趣味。詩人和梅花可謂相知復相許。
上一篇:真山民《山亭避暑》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:林景熙《山窗新糊有故朝封事稿閱之有感》宋詩原文|譯文|注釋|賞析