陰鏗詩《江津送劉光祿不及》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
依然臨江渚,長望倚河津。鼓聲隨聽絕,帆勢與云鄰。泊處空余鳥,離亭已散人。林寒正下葉,釣晚欲收綸。如何相背遠(yuǎn), 江漢與城闉。
(據(jù)二酉堂叢書本《陰常侍集》,下同)
陰鏗詩風(fēng)與何遜有相近之處,人們往往陰、何并稱,杜甫曾說自己“頗學(xué)陰、何苦用心”。但有人對“陰、何”并稱表示了不同的看法,認(rèn)為陰鏗的藝術(shù)成就不能與何遜相比美。如明代張溥在《漢魏六朝百三名家集·何記室集題辭》中就有這種意見。陰鏗詩歌的藝術(shù)成就比何遜略遜一籌,但也有其獨(dú)到之處,特別是在斟酌音韻、詩句等使用語言的技巧方面有其成功的地方。
本詩寫到江邊渡頭去送一位姓劉(光祿為其官名)的朋友,由于來遲未能與朋友行前一見,因而佇立江邊目送帆影,流露出悵然若失的情緒。
詩共十句。首二句“依然臨江渚,長望倚河津”是一幅目送朋友風(fēng)帆逝去的遠(yuǎn)望圖。“依然”是依戀,可以從中看出詩人內(nèi)心是何等懊喪。從“長望”的凝神注目中人們能夠窺見其情緒起伏,或許有如這眼前的江水翻滾不已吧!
“鼓聲隨聽絕”以下六句可分為兩個(gè)層次,也可以把它看成兩個(gè)鏡頭。第一層次“鼓聲隨聽絕,帆勢與云鄰”兩句是電影長鏡頭中的遠(yuǎn)景,寫船已經(jīng)遠(yuǎn)去的情狀。友人開船時(shí)的打鼓聲已在江空中絕響,而去帆也如脫弦之箭到了很遠(yuǎn)的江際,似乎已經(jīng)與云為鄰。這兩句都是寫詩人注目的那個(gè)遠(yuǎn)去所在。緊接著的四句是第二層,可以看作近乎特寫的近鏡頭。詩人回過頭來寫自己身邊的情景,也就是朋友剛才離去的那個(gè)地方。“泊處空余鳥,離亭已散人”,這個(gè)泊處是朋友離船所泊之處,離亭是朋友離去前曾經(jīng)逗留過的亭子。詩人所以特別注目,或許是因?yàn)闆]有來得及送別友人,因而對與友人剛剛駐足的地方產(chǎn)生情感上的牽連和遷移,其中有睹物思人的意味。泊處已空,只剩有飛鳥在盤旋往還,飛鳥是不領(lǐng)會(huì)詩人的離別之苦的,依舊追逐嬉戲,這就更加撩撥了詩人的惜別之情。離亭依舊存在,人卻已散去,物是人非,徒增感慨。詩人寫鳥亭的實(shí)有,更反襯出泊處的空寂和朋友之間的散落。下二句“林寒正下葉,釣晚欲收綸”仍是承上二句,說的是天氣寒冷而樹木紛紛落葉,時(shí)正向晚而釣者也要收起釣絲返家。這里對選取入詩的景即詩人的眼中景是頗具匠心的。林寒葉下,釣晚收綸正渲染出詩人獨(dú)立蒼茫、凄苦無著的情緒和氛圍,景的色調(diào)灰暗,從中可窺出詩人心中的悲涼。這里我們也可以把樹葉的紛紛落下看成象征著朋友的孤帆遠(yuǎn)去、萍水飄泊,將釣晚收綸看成是暗示著詩人即將怏怏歸去。這種詩歌欣賞的二重境界基于作者為我們創(chuàng)造的第一重境界,這才可以在欣賞、接受的過程中開拓出新的藝術(shù)天地。
最后二句是說朋友已去江漢而自己卻返歸城曲。“如何相背遠(yuǎn)”,詩的語氣平淡樸素,其中深深透露出無可奈何的情調(diào)。這樣寫自己歸來的情狀對全詩的作用何在呢?一是對江津送友不及情狀的續(xù)寫,更可見出詩人對朋友思念之深、之切; 二是整個(gè)詩篇也更渾然一體,而且情意不絕,余音裊裊,更加顯得深厚蘊(yùn)藉。
最后應(yīng)順便提及的是,陳祚明在《采菽堂古詩選》中說陰鏗已經(jīng)“開沈(佺期)宋(之問)之風(fēng)”,亦即他的詩已接近唐人的律詩了。本詩就是這樣的一個(gè)例子,其中除第一、二句不粘,其他八句音韻已全合唐律。
上一篇:酈道元文《江水三峽》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:杜甫詩《江畔獨(dú)步尋花七絕句選二;其二》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞