散文·鄭燮文《范縣署中寄舍弟墨第四書》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
十月二十六日得家書,知新置田獲秋稼五百斛,甚喜。而今而后,堪為農(nóng)夫以沒世矣! 要須制碓、制磨,制篩羅簸箕,制大小掃帚,制升、斗、斛。家中婦女,率諸婢妾,皆令習(xí)舂揄蹂簸之事,便是一種靠田園長子孫氣象。天寒冰凍時,窮親戚朋友到門,先泡一大碗炒米送手中,佐以醬姜一小碟,最是暖老溫貧之具。暇日咽碎米餅,煮糊涂粥,雙手捧碗,縮頸而啜之,霜晨雪早,得此周身俱暖。嗟乎! 嗟乎! 吾其長為農(nóng)夫以沒世乎!
我想天地間第一等人,只有農(nóng)夫,而士為四民之末。農(nóng)夫上者種地百畝,其次七八十畝,其次五六十畝,皆苦其身,勤其力,耕種收獲以養(yǎng)天下之人。使天下無農(nóng)夫,舉世皆餓死矣。我輩讀書人,入則孝,出則弟,守先待后,得志澤加于民,不得志修身見于世,所以又高于農(nóng)夫一等。今則不然,一捧書本,便想中舉、中進(jìn)士、作官,如何攫取金錢、造大房屋、置多田產(chǎn)。起手便錯走了路頭,后來越做越壞,總沒有個好結(jié)果。其不能發(fā)達(dá)者,鄉(xiāng)里作惡,小頭銳面,更不可當(dāng)。夫束修自好者,豈無其人? 經(jīng)濟(jì)自期,抗懷千古者,亦所在多有。而好人為壞人所累,遂令我輩開不得口;一開口,人便笑曰:“汝輩書生,總是會說,他日居官,便不如此說了。”所以忍氣吞聲,只得捱人笑罵。工人制器利用,賈人搬有運(yùn)無,皆有便民之處。而士獨(dú)于民大不便,無怪乎居四民之末也! 且求居民之末,而亦不可得也!
愚兄平生最重農(nóng)夫,新招佃地人,必須待之以禮。彼稱我為主人,我稱彼為客戶,主客原是對待之義,我何貴而彼何賤乎? 要禮貌他,要憐憫他;有所借貸,要周全他;不能償還,要寬讓他。嘗笑唐人七夕詩,詠牛郎織女,皆作會別可憐之語,殊失命名本旨。織女,衣之源也,牽牛,食之本也,在天星為最貴;天顧重之,而人反不重乎! 其務(wù)本勤民,呈象昭昭可鑒矣。吾邑婦人,不能織綢織布,然而主中饋,習(xí)針線,猶不失為勤謹(jǐn)。近日頗有聽鼓兒詞,以斗葉為戲者,風(fēng)俗蕩軼,亟宜戒之。
吾家業(yè)地雖有三百畝,總是典產(chǎn),不可久恃。將來須買田二百畝,予兄弟二人,各得百畝足矣,亦古者一夫受田百畝之義也。若再求多,便是占人產(chǎn)業(yè),莫大罪過。天下無田無業(yè)者多矣,我獨(dú)何人,貪求無厭,窮民將何所措足乎! 或曰:“世上連阡越陌,數(shù)百頃有余者,子將奈何?”應(yīng)之曰:“他自做他家事,我自做我家事,世道盛則一德遵王,風(fēng)俗偷則不同為惡,亦板橋之家法也。”哥哥字。
(據(jù)中華書局本《鄭板橋集》)
《范縣署中寄舍弟墨第四書》是板橋在范縣任上寫給堂弟鄭墨的家信。此間板橋給鄭墨共寫過五封信,“第四書”寫于乾隆九年(1744)。鄭板橋無胞弟,與鄭墨關(guān)系極為密切,親同手足。
《第四書》是鄭板橋以長兄的身份教誨弟弟怎樣治家立業(yè)的家書。全文分四個層次。第一層,從接十月二十六日的家書起筆,落墨于告誡弟弟勤勉地過農(nóng)家生活,“靠田園長子孫”,求得“長為農(nóng)夫以沒世”。第二層,開首便擺出一個重要觀點(diǎn):“天地間第一等人只有農(nóng)夫,而士為四民之末。”然后作了詳細(xì)說明,重點(diǎn)是論說士何以為“四民之末”。第三層,告誡弟弟要尊重農(nóng)民,“待之以禮”;要重視農(nóng)事,“務(wù)本勤民”。第四層,提出“一夫受田百畝”的主張,不求富貴,不事兼并,并憑此推論出“板橋之家法”。
在《第四書》中,鄭燮勾畫出一個封建社會理想的小地主家庭模式: 以農(nóng)為業(yè),以勤為本,尊重農(nóng)夫,周濟(jì)親友,不侵人產(chǎn)業(yè)。鄭氏詩文:“自出己意,理必歸于圣賢,文必切于日用”;板橋家書,“絕不談天說地,而日用家常,頗有言近指遠(yuǎn)之地”(《鄭板橋集·板橋自敘》),“第四書”正是這樣,用平實(shí)的語言傾訴著日用家常之事。言近而指遠(yuǎn),從治家之道的教誨中反映出社會追求、生活理想和思想蘊(yùn)含,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了治家立業(yè)的范圍,展現(xiàn)了鄭燮世界觀、人生觀的重要部分。
“第四書”以寄寫的對象鄭墨為輻射中心,拓展出許多內(nèi)容,思想容量豐富。這些內(nèi)容以書信形式表述,如促膝談心,親切自然,款款動人。鄭板橋向鄭墨講述了為業(yè)之道,為人之道。而為業(yè)之道的基本思想是: 以農(nóng)為業(yè),以農(nóng)為樂,尊重農(nóng)民,務(wù)本勤民。
鄭板橋十分贊賞以農(nóng)為業(yè)的生活。獲悉新置田豐收的信息,他鼓勵弟弟“而今而后,堪為農(nóng)夫以沒世矣”。主張家中婦女也要圍繞著農(nóng)事活動,“率諸婢妾,皆令習(xí)舂揄蹂簸之事”。鄭氏要求舉家人等不分男女都要以務(wù)農(nóng)為業(yè),務(wù)農(nóng)為樂,從而呈現(xiàn)出“一種靠田園長子孫的氣象”。鄭板橋?qū)@種以農(nóng)為業(yè)的家庭,有量的規(guī)范,“將來須買田二百畝,予兄弟二人,各得百畝足矣,亦古者一夫受田百畝之義也”,不可再行擴(kuò)張,反映了一個小地主的生活理想。
正因為鄭板橋重視農(nóng)桑,所以尊重農(nóng)夫,倡導(dǎo)務(wù)本勤民。在士農(nóng)工商四民之中,鄭板橋把農(nóng)擺在首位,而將讀書之士人置于末等。這種思想,在鄭板橋生活的封建社會里是有進(jìn)步意義的。幾乎和抑士揚(yáng)農(nóng)用了同樣多的篇幅的,是對“務(wù)本勤民”思想的闡述。“務(wù)本”,指務(wù)農(nóng)。我國古代認(rèn)為農(nóng)業(yè)為國民經(jīng)濟(jì)之根本,所以,致力于發(fā)展農(nóng)業(yè);“勤民”,盡力于民生。文中通過牛郎織女的故事來說明“務(wù)本勤民”是天帝的本意。
《第四書》另一個重要的內(nèi)容是講述為人之道。鄭板橋關(guān)于待人接物的主張貫穿于書信的全篇,對這一點(diǎn),以往的論家注意得不夠。《第四書》從對窮親友、農(nóng)夫和有田產(chǎn)者三類人的態(tài)度中,說明了鄭板橋為人處世的原則。鄭板橋教育家里人要熱情地對待窮親友,天寒冰冷時,他們“到門”,“先泡一大碗炒米送手中,佐以醬姜一小碟,最是暖老溫貧之具”。“暖老溫貧”簡潔明朗地狀寫出對老人、窮人的熱情真摯。鄭板橋教育家里人要重農(nóng)夫,“新招佃地人,必須待之以禮”,“彼稱我為主人,我稱彼為客戶,主客原是對待之義,我何貴而彼何賤乎?”,應(yīng)對農(nóng)夫禮貌、憐憫、寬讓。對待有田產(chǎn)的人,鄭板橋主張不侵占其產(chǎn)業(yè),一夫受田百畝足矣,“若再多求,便是占人產(chǎn)業(yè),莫大罪過”。怎樣對待窮親戚朋友、農(nóng)民和有產(chǎn)業(yè)者,鄭板橋在其他家書中也有表述。如在《范縣署中寄舍弟墨》中就有對待鄰里、鄉(xiāng)親的態(tài)度的詳細(xì)敘述:“汝持俸錢南歸,可挨家比戶逐一散給:……無父無母孤兒,村中人最能欺負(fù),宜訪求而慰問之。……敦宗族,睦親姻,念故交,大數(shù)既得;其余鄰里鄉(xiāng)黨,相賙相恤,汝自為之,務(wù)在金盡而止。”參照閱讀這些書信,對鄭板橋在《第四書》中表達(dá)的以上思想內(nèi)容,會有更深刻的感受和了解。鄭板橋待人接物的最高理想,則是“得志澤加于民,不得志修身見于世”,不管社會上別人怎么做,自家要堅持“世道盛則一德遵王,風(fēng)俗偷則不同為惡”。鄭板橋強(qiáng)調(diào)指出,這就是“板橋之家法”。這種思想恰好是儒家“出則兼善天下,入則獨(dú)善其身”的鄭記版。有此主張,所以鄭板橋為官清正,“愛民如子”,與人交往“有忘其為長吏者”(《興化縣志》卷六);去官時,自己是“囊橐蕭蕭兩袖寒”(鄭板橋《予告歸里,畫竹別濰縣紳士民》),百姓則是“痛苦遮留,家家畫像以祀”(《清代學(xué)者像傳·鄭板橋》)。
《第四書》短小精悍,文字雖少,表現(xiàn)手法卻豐富多彩。多種多樣的寫法,使得《第四書》的說理不僅親切懇摯,而且有情有致。
善于運(yùn)用對比手法闡述思想,是“第四書”表情達(dá)意的重要方法。短文兩次運(yùn)用了此種手法。一處是將農(nóng)夫與士對比,說明前者為天地間第一等人,而后者居四民之尾。兩相對照,既見作者的愛憎感情,又見當(dāng)時士人階層的世相,生動鮮明地表達(dá)了鄭板橋抑士人揚(yáng)農(nóng)夫的思想觀點(diǎn)。另一處是將兩種婦女對舉而出。一種是“主中饋、習(xí)針線”,“不失為勤謹(jǐn)”的婦女;另一種是聽鼓詞、玩紙牌“風(fēng)俗蕩軼”的婦女。對比中既見鄭板橋規(guī)范的婦女模式,又見當(dāng)時的一種世態(tài)——婦女中放蕩不守規(guī)矩的壞風(fēng)氣,形象、具體地表述了鄭板橋的婦女觀的一個側(cè)面。
將抽象的教誨具體化、形象化,是《第四書》表情達(dá)意的又一個重要方法。《第四書》是說理性質(zhì)的文字,而且是一位相善24年在外為官的長兄對弟弟的教誨,這樣的家書很容易寫得平板、呆滯、生硬。但《第四書》卻寫來親切、生動、真摯,這種藝術(shù)效果,直接得力于抽象道理具體化、形象化,并雜入民間故事,使說理情感化。在闡述“務(wù)本勤民”的思想時,文中引出牛郎、織女的故事,從探究牛郎、織女的命名本旨出發(fā)。鄭板橋認(rèn)為唐人詠牛郎、織女的七夕詩,不得真諦。“織女,衣之源也,牽牛,食之本也,在天星為最貴;天顧重之,而人反不重乎! 其務(wù)本勤民,呈象昭昭可鑒矣。”“呈象”,又作星象,指天帝命名織女星、牽牛星的意圖;“昭昭可鑒”,明明白白、清清楚楚。“其務(wù)”一句,說明務(wù)本勤民的意旨,在織女、牽牛的命名中表現(xiàn)是很清楚的。這樣說理,就不僅不失之于抽象,而且有波有瀾,有色彩。該文在說理過程中嵌入一些人間煙火事,從而使行文有人情味,有生活氣息。在說明以農(nóng)為樂的思想時,間入家中婦女習(xí)舂揄蹂簸,以炒米、醬姜招待窮朋友,以及霜晨雪早的暖身之術(shù),“咽碎米餅,煮糊涂粥,雙手捧碗,縮頸而啜之”,可使“周身俱暖”,其樂無窮等描寫,讀來生動感人,農(nóng)家之樂成為具體可感的存在。申明家法,按照常理自然應(yīng)當(dāng)是硬梆梆的說教,但鄭板橋并沒有板起面孔冷冰冰地教訓(xùn)幼弟,而是先以“或曰”設(shè)問:“世上連阡越陌,數(shù)百頃有余者,子將奈何?”然后以“應(yīng)之曰”設(shè)答,水到渠成地道出:“他自做他家事,我自做我家事,世道盛則一德遵王,風(fēng)俗偷則不同為惡。”表達(dá)上既自然而又有魅力。
上一篇:詩歌·詩經(jīng)·國風(fēng)·周南《芣苢》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:詞·晏殊詞《蝶戀花》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞