愛(ài)國(guó)詩(shī)詞鑒賞《庾信·擬詠懷·二十七首·其二十六》原文|譯文|注釋|賞析
蕭條亭障遠(yuǎn),悽慘風(fēng)塵多。①
關(guān)門臨白狄,城影入黃河。②
秋風(fēng)別蘇武,寒水送荊軻。③
誰(shuí)言氣蓋世,晨起帳中歌。④
【注釋】 ①蕭條:寂寞冷落。亭障: 古代邊塞的堡壘。風(fēng)塵: 此處意同 “戰(zhàn)塵”。②關(guān)門: 關(guān)隘,軍事要塞。白狄: 春秋時(shí)狄族的一支,因其習(xí)穿白衣而得名。此處借指北方的一種少數(shù)民族。③“秋風(fēng)”句: 是說(shuō)自己像秋風(fēng)中送別蘇武的李陵一樣,仍然羈留北國(guó),不能南返。蘇武事,見(jiàn)《漢書(shū)·蘇武傳》: 他于天漢元年出使匈奴被扣留,達(dá)十九年,終不屈服。漢昭帝時(shí),始得返國(guó)。他的已降匈奴的朋友李陵,置酒相賀,對(duì)他說(shuō):“異域之人,一別長(zhǎng)絕!” 李陵,漢朝名將李廣之孫。天漢二年,率步卒五千人出塞與匈奴戰(zhàn),被俘,遂降。④氣蓋世、帳中歌: 見(jiàn) 《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》。項(xiàng)羽,秦末農(nóng)民起義領(lǐng)袖。秦亡后自立為西楚霸王。在楚漢之爭(zhēng)中,被劉邦擊敗,困于垓下。項(xiàng)羽夜聞漢軍四面楚歌: “則夜起,飲帳中……乃悲歌慷慨,自為詩(shī)曰: ‘力拔山兮氣蓋世……”’此兩句說(shuō),項(xiàng)羽雖氣蓋當(dāng)世,終不免失敗。這是作者的自慨之言,其意謂: 即使有項(xiàng)羽那樣的蓋世英雄氣,處此困境,也只好作無(wú)可奈何的 “帳中歌” 了。侯景之亂時(shí),庾信曾奉梁簡(jiǎn)帝之命,率宮中文武一千人,參與過(guò)抵抗。這兩句亦可看作是梁朝之亡的借喻。
【鑒賞】 這首詩(shī)是作者即景傷懷之作,悲嘆身世遭遇的坎坷與命運(yùn)的不可逆料。開(kāi)篇從邊塞風(fēng)物落筆。首兩句,寫遠(yuǎn)景。“亭障遠(yuǎn)”,言其觸目皆是無(wú)盡的亭候、障壘; “風(fēng)塵多”,言其所見(jiàn)常是沖天的戰(zhàn)塵。“蕭條”、“悽慘” 的氛圍,正由此而造成。下兩句,由遠(yuǎn)景轉(zhuǎn)入近景的描繪: 敵人兵臨關(guān)下,戰(zhàn)事一觸即發(fā)。戰(zhàn)前緊張的氣氛,幾使黃河凝滯而不流 (否則,“城影” 又何能映入“黃河”)。此四句融情人景,給人一種沉重的壓抑與悲愴的感受。長(zhǎng)期遠(yuǎn)離故國(guó)的作者,處此滿目瘡痍、“邊聲四起” 的境地,又怎能不倍增鄉(xiāng)關(guān)之思、家國(guó)之情?五、六句,運(yùn)思更為巧妙,字面上是寫“秋風(fēng)”、“寒水” 中的送別場(chǎng)面(景物與前相一致),實(shí)則借著人們所熟知的典故,極大地?cái)U(kuò)展了抒情的意蘊(yùn),曲折地表達(dá)了他特有的思國(guó)情愫。漢代的李陵與蘇武,一為匈奴所俘,一為匈奴所扣。前者變節(jié),后者不屈。當(dāng)蘇武返漢時(shí),李陵為其送行,說(shuō)了句 “異域之人,一別長(zhǎng)絕!”既有羨慕,又含羞愧。庾信之使北被扣,同于蘇武; 而仕魏、仕周,則同于李陵。所以,當(dāng)他為南歸的朋友送行時(shí),亦難免有為蘇武送別時(shí)李陵的那種情懷。但是,他知道,世事滄桑,自己的返歸愿望,就像“一去兮不復(fù)還” 的荊軻一樣,永無(wú)實(shí)現(xiàn)之日。最后兩句,作者又以詰問(wèn)、自答的方式,抒發(fā)內(nèi)心的無(wú)奈與悵惘。
此詩(shī)寫景甚為成功,景物典型,且能融情人景。典故的運(yùn)用,也十分得當(dāng),作者難言的心態(tài)、情感,借助它 (如“秋風(fēng)別蘇武”) 表現(xiàn)得淋漓盡致。
文章作者:鮑延毅
上一篇:愛(ài)國(guó)詩(shī)詞《元好問(wèn)·壬辰十二月車駕東狩后即事·其二》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:愛(ài)國(guó)詩(shī)詞《李白·永王東巡歌·十一首·其十一》原文|譯文|注釋|賞析