愛國詩詞鑒賞《于右任·馬關》原文|譯文|注釋|賞析
雨中山好青如黛,浪里花開白似綿。①
活潑游魚吞曉日,回翔饑鳥逐漁船。
舟人指點談遺事,豎子聲驕唱凱旋。②
一水茫茫判天壤,神州再造更何年?
【注釋】 ①黛:青黑色的顏料,古代女子用以畫眉。②豎子:猶言小子,有輕鄙之意,此指日本侵略者。
【鑒賞】 1906年春天,作者赴日本考察新聞事業,為創辦《神州日報》籌募經費。到日本后,他會見了孫中山先生,加入中國同盟會。歸國時船經馬關,即今下關,是日本本州西南的港口,地處對馬海峽與日本瀨戶內海間,有感而作此詩。詩的前四句描寫雨中山色和海洋風光。雨山青如黛,浪花白似綿,對仗工穩,比喻貼切。概寫山水色,可謂簡潔逼真。至于在朝陽下潑刺閃光的游魚,在漁船邊回翔競逐的水鳥,更是寫得形象飛動,充滿勃勃生機。后四句寫出了洗雪國恥、振興中華的一片愛國熱情。“遺事”,指中日甲午戰爭后,清政府特派直隸總督李鴻章為欽差全權大臣赴日,在馬關春風樓同日本首相伊藤博文簽訂喪權辱國的《馬關條約》。豎子,這里指簽訂馬關條約的日方代表伊藤博文,或泛指日本侵略者。面對這記載著國恥的地方,詩人不禁深有感慨地寫道: 這一片茫茫的海水呵,你竟劃分著兩個如此不平等的國家,我中華的復興呵還需要幾多年華? 日本、中國,他們不平等的地位,竟有天壤之別。這是所有的愛國者絕對不能忍受的,于是疾呼“神州再造”! 全詩即景抒情,慨嘆反詰,深沉有力。
文章作者:李萱華
上一篇:愛國詩詞《于謙·題蘇武忠節圖》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:愛國詩詞《朱蘊山·黃浦灘上二絕》原文|譯文|注釋|賞析