愛國詩詞鑒賞《陸游·十一月四日風雨大作·二首·其二》原文|譯文|注釋|賞析
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。①
夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河人夢來。②
【注釋】 ①僵:直挺挺地。②戍輪臺:守衛邊疆。輪臺,此應指唐貞觀中置縣的輪臺,在今新疆維吾爾自治區阜康縣九運街一帶。也即指宋金交界的邊界。②夜闌: 夜深。冰河: 冰封的河流。
【鑒賞】 此詩于紹興三年 (1192) 作于山陰,共兩首,這里選的是第二首。為詩人六十八歲時,寫自己年老體衰困居山村的思想感情。
年近七旬的老人,身體已極衰弱,四肢僵硬不靈活,困居于遠離京都鬧市的偏僻鄉村,一般都會為自己無力工作和勞動,生命不久于世而哀愁,想的多是如何養老及身后之事。特別是在刮風下雨的夜晚,夜闌不能人睡,就更是愁上加愁,有無限的哀思。陸游不同于一般老人,他人老心未老,體衰志不衰。不僅不自哀憐,還要 “尚思為國戍輪臺”,時常想著為國家守衛邊疆。就連深夜那給人增添哀愁的風風雨雨,也仿佛成了召喚詩人去進行戰斗的號角,令詩人睡夢中也心馳神往于披甲躍馬,馳騁于冰河之上。冰封的河流在北方,“僵臥孤村”身不由己,思想感情卻可自由飛翔,以雪恥御侮、收復失地為終生抱負的陸游,睡夢中也心系收復中原,飛向了北方。可見,詩人到老年困臥孤村的時候,幾乎仍到了無時無刻不被愛國感情所驅遣,為國家命運所縈心的地步。
文章作者:張靜書
上一篇:愛國詩詞《陸游·秋夜將曉出籬門迎涼有感·二首·其二》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:愛國詩詞《元好問·續小娘歌·十首·其二》原文|譯文|注釋|賞析