菩薩蠻
小山重疊金明滅(1),鬢云欲度香腮雪(2)。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。照花前后鏡,花面交相映。新帖繡羅襦(3),雙雙金鷓鴣。
【解析】相傳唐宗室李忱愛聽《菩薩蠻》詞,溫庭筠為此而寫了多首,這是其中之一。為了適應(yīng)唱詞的官伎的聲口,也為了適應(yīng)聽詞的皇帝的情趣,他把婦女寫得容貌十分美麗,服飾特別美,體態(tài)非常嬌媚。讀詞時,仿佛在欣賞那唐代的仕女圖。你看,詞的上片的一、二句寫金色的陽光映照在繡屏上,重疊的山影忽明忽暗,閃爍不定。畫屏旁的榻上躺著一位初醒的美人,濃黑的頭發(fā)披散著,鬢絲象流云似的復(fù)蓋著雪白的面頰,“金”、“黑”、“白”各種顏色合在一起,多么調(diào)合!而用“云”來形容鬢發(fā),用“雪”來形容秀腮,又是多么生動、形象!這一幅春曉圖畫,真是別致。后二句則寫她懶懶地起床,開始慢慢地梳妝打扮,以“懶”表嬌慵,以“弄”表以梳妝為消遣,實(shí)則表現(xiàn)她那種單調(diào)無聊的心緒。下片則集中寫了這個女子妝成后的明艷。在前后鏡的對照之中,簪花與人面輝映生姿,花即人,人即花,花容人貌,相互媲美。最后兩句寫她更衣時,看到新縫好的繡花的羅襦是那樣的妥帖和勻稱,正在高興,卻忽然看見衣上繡著的成雙成對的金色的鷓鴣圖案。閨中之人,見此圖景,不由得不存些感慨。全詞到此戛然而止。詞寫得含蓄、婉約。表面看,作者僅寫了一個美女從睡到起乃至梳妝更衣的全過程,仔細(xì)推敲,卻發(fā)現(xiàn)作者之匠心卻在描寫女子孤獨(dú)愁悶的心情上面。“雙雙金鷓鴣”中的“雙雙”為全篇的點(diǎn)睛之筆,抓住了這一個詞,就對她“懶”起,“遲”打扮以及打后鏡的原因有所領(lǐng)悟:丈夫不在一起,懶起打扮,也無人為她在后面插花。在這樣的愁悶中看到衣上的鷓鴣成雙成對,能不觸景生情,自憐孤單嗎?其實(shí),詞中的哪一點(diǎn)不在寫這女子孤單呢?就連屏風(fēng)上的重疊的山景也在暗示意中人的遠(yuǎn)行,只不過是含蓄一些罷了。這倒是溫庭筠詞總的藝術(shù)特色的具體體現(xiàn)。
上一篇:經(jīng)典《菊花》詩詞解析
下一篇:經(jīng)典《菩薩蠻》詩詞解析