送趙都督赴代州得青字
【原文】
天官動將星①,漢上柳條青②。
萬里鳴刁斗③,三軍出井陘④。
忘身辭鳳闕⑤,報國取龍庭⑥。
豈學書生輩,窗間老一經⑦。
【注釋】
①天官:朝廷官員。《史記》有《天官書》,司馬貞《史記索隱》解釋說:“天文有五官。官者,星官也。星座有尊卑,若之官曹列位,故曰天官。”將星:古人認為帝王將相與天上星宿相應,將星即象征大將的星宿。
②漢上:漢江岸上。
③刁斗:古代行軍用具。斗形有柄,銅質;白天用作炊具,晚上擊以巡更。
④井陘:山名。太行山的支脈。有要隘名井陘口,又稱土門關。秦漢時為軍事要地。
⑤忘身:奮不顧身;置生死于度外。鳳闕:漢代宮闕名。
⑥龍庭:匈奴單于祭天地鬼神之所。
⑦一經:一種經書。漢代任命在學術上能夠專通一經的人為博士,從事教授生徒的工作。
【譯文】
朝廷調動大將,正逢漢水岸上楊柳青青的季節。萬里征程上刁斗擊鳴,三軍從井陘口出征。抱著奮不顧身的精神辭別宮廷,為了報效國家直取龍庭。怎么能學書生那樣,在書窗下研究一種經術直到老去。
【賞析】
代州大致位于今天山西省東部,唐朝時,代州北部與突厥相鄰,兩國不時發生沖突。趙都督被派遣到代州作戰,許多官員為他作詩餞行。當時送別趙都督的官員們,按照分韻的規則作詩,即作詩時先規定若干字為韻,各人分拈韻字,依韻作詩。王維分到了“青”字。
此詩筆力雄大。首句以“天官”“將星”這種華麗之詞,寫出一種高大威嚴的氣勢。三、四兩句以“萬里”“三軍”兩個帶有數字的詞,描摹出趙都督的部隊雄闊的行軍場面。五、六兩句重點描摹趙都督忘身報國的精神。結句暗扣班超“投筆從戎”的典故,再次突出趙都督的英勇氣質。
上一篇:王維《送賀遂員外外甥》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:王維《送邢桂州》原文,注釋,譯文,賞析