次韻張安道讀杜詩
大雅[1]初[2]微[3]缺[4],流風(fēng)困暴豪。
張[5]為詞客[6]賦,變作楚臣騷。
展轉(zhuǎn)更崩壞,紛綸閱俊髦(máo)[7]。
地偏蕃怪產(chǎn),源失亂狂濤。
粉黛[8]迷真色,魚嘏易豢(huàn)[9]牢。
誰知杜陵杰,名與謫仙高。
掃地收千軌,爭標(biāo)看兩艘。
詩人例窮苦,天意遣奔逃。
塵暗人亡鹿,溟翻[10]帝斬鰲[11]。
艱危思李牧,述作謝王褒。
失意各千里,哀鳴聞九皋。
騎鯨遁滄海,捋虎得綈袍。
巨筆屠龍手,微官似馬曹。
迂疏無事業(yè),醉飽死游遨。
簡牘[12]儀型在,兒童篆刻勞。
今誰主文字,公合把旌旄。
開卷遙相憶,知音兩不遭。
般斤[13]思郢質(zhì),鯤化陋儵(tiáo)[14]濠。
恨我無佳句,時(shí)蒙致白醪(láo)[15]。
殷勤理黃菊,未遣沒蓬蒿。
【注釋】
[1]大雅:《詩經(jīng)》的組成部分,有大雅、小雅。《稚》為周王畿內(nèi)樂調(diào)。《大雅》為西周初年作品,舊訓(xùn)雅為正,或指與“夷俗邪音”不同的正聲。后世以反映贊頌封建王朝的重大措施或事件的詩歌為“大雅”。
[2]初:開始,漸漸。
[3]微:衰微。
[4]缺:缺乏。
[5]張:鋪張。
[6]詞客:由戰(zhàn)國時(shí)期的門客演變而來,這里指戰(zhàn)國荀況、漢司馬相如、揚(yáng)雄、班固等賦家。
[7]髦(máo):古代幼兒下垂至眉的短頭發(fā),此謂年輕人。
[8]黛:青黑色的顏料,古代女子用以畫眉。
[9]豢(huàn):原意為飼養(yǎng)牲畜。
[10]溟翻:大海翻騰。
[11]帝斬鰲:鰲指巨大的龜;《列子·湯問》有從前女媧煉石補(bǔ)天,“斷鰲之足以立四極(四根柱子)”之語。
[12]簡牘:書籍,著作。
[13]般斤:出《莊子·徐無鬼》。
[14]儵(tiáo):白鰷。
[15]白醪(láo):糯米酒。此句謂方平常送酒。“蒙”有看得起的意思。
【譯文】
詩經(jīng)大雅漸漸地不流行了,詩歌被一種新興的、強(qiáng)勁勢(shì)頭的、與正聲不協(xié)調(diào)的(甚至是缺乏素養(yǎng)的)勢(shì)力所困擾,于是出現(xiàn)了以鋪張、鋪陳事物為創(chuàng)作方法的新體詩歌——賦和一批賦家。隨著時(shí)代的不斷推移,詩的創(chuàng)作一次又一次出現(xiàn)了危機(jī),以致到了崩壞的地步。詩作逐漸優(yōu)劣混淆,就好像用魚蝦替換了祭祀用的牛羊。當(dāng)今只有杜甫才得以與李白并駕齊驅(qū)。這兩個(gè)人都是集諸家之大成,成就如并行的兩條船,難分高下。可惜詩人都是窮苦的,自長安陷落后,一直過著顛沛流離的生活。唐肅宗雖然平定了戰(zhàn)亂,但唐朝也因此失去了天下。動(dòng)亂的年代,朝廷只需要李牧這樣的猛將,對(duì)王褒這樣的文士便不再重視。李白和杜甫政治失意,只能流落江湖,寫詩抒懷,即便是偏遠(yuǎn)的地方也能聽到他們的詩作。李白騎鯨海上漂游,杜甫則依傍嚴(yán)武生活。雖然才學(xué)卓著,卻是官職低微。杜甫疏于世事,做官也不成功,不時(shí)醉酒遨游。但杜甫的詩作堪稱典范,那些雕蟲小技都無與倫比。如今在詩作上,張安道堪稱文章旗手。看你的文章就想到杜甫,只可惜生在不同的朝代無法成為知音。你是杜詩的知音,好似石匠對(duì)郢人運(yùn)斤成風(fēng)。你的詩作如鯤鵬,我的文章不過是鰷魚,不敢與你相提并論。只恨自己沒什么好詩作,倒承蒙你敬以白酒。我還是栽種菊花吧,不要再作詩了。
【解析】
這首詩蘇軾寫于熙寧四年(1071)五月,時(shí)蘇軾在汴京,官官告院。張方平(安道)時(shí)知陳州,弟蘇轍為州教授。方平是蘇軾兄弟最敬重的長輩。方平作的讀杜詩,蘇軾兄弟都有次韻。
這首詩分三段,首十四句為第一段,歷敘詩歌發(fā)展源流,說明杜甫是《詩經(jīng)》、楚《騷》、漢賦的繼承者。第二段十四句寫杜甫的遭遇,兼及李白。著重寫了杜未能得所用。第三段十二句,寫杜詩是后代學(xué)習(xí)的典范。兒童學(xué),方平和蘇軾皆學(xué),并有唱和詩篇。
這首詩為五言排律,除尾聯(lián)外全詩全都對(duì)仗,不同于五律的只中間四句對(duì)仗。今觀這首詩對(duì)仗工穩(wěn)、自然,功力非凡。這首詩為次韻,必須用原唱之韻,不同于自唱的自由用韻。這首詩次韻卻如自唱,驅(qū)遣難韻,若無其事,且不乏“詩人例窮苦,天意遣奔逃”這樣的名句。張方平原韻之題為“讀杜詩”,次韻內(nèi)容亦為讀杜詩。方平以博學(xué)聞,詩亦為時(shí)所稱,平生服膺杜甫,其讀杜詩乃精心結(jié)撰。其詩論杜詩成就,見解深刻,敘杜甫遭遇,哀惻動(dòng)人。然較之蘇軾次韻,則高下判然。軾詩從歷史高度、時(shí)代廣度論杜甫,為方平所不及。軾詩讀杜,學(xué)杜,似杜,杜詩步步為營,沉穩(wěn)嚴(yán)謹(jǐn),軾這首詩亦然。然亦有杜詩所未有者,軾詩句句直下,一氣呵成。論者謂軾這首詩面目是杜,氣骨是蘇,信然。
上一篇:蘇軾《次韻代留別》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:蘇軾《法惠寺橫翠閣樓》原文、注釋、譯文、賞析