亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李商隱《江上》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:09:27

江上

【原文】

萬里風(fēng)來地,清江北望樓。

云通梁苑路[1],月帶楚城秋[2]。

刺字從漫滅[3],歸途尚阻修[4]。

前程更煙水,吾道豈淹留[5]。

【注釋】

[1]梁苑:汴宋之境。一名梁園,西漢梁孝王劉武所建園林,故址在今開封市東南。此借指當(dāng)時汴州、宋州一帶。

[2]楚城:指楚地。馮浩箋注:“江鄉(xiāng)固皆楚境。”

[3]刺字:刺(名帖)上的字(官職、姓字)?!逗鬂h書·禰衡傳》:“禰衡避難荊州,來游許下。始達(dá)潁川,乃陰懷一刺,既而無所之適,至于刺字漫滅?!?/p>

[4]阻修:既阻隔,又遙遠(yuǎn)。道阻且長。張載《擬四愁詩》:“我所思兮在營州,欲往從之路阻修?!?/p>

[5]道:道路,指仕途。杜甫《秦州雜詩》:“萬方聲一概,吾道竟何之!”《發(fā)秦州》:“大哉乾坤內(nèi),吾道長悠悠?!毖土簦毫b留;逗留。語出《楚辭·離騷》:“時繽紛其變易兮,又何可以淹留?”

【譯文】

舟已行至無邊無際的開闊地帶,寒涼的秋風(fēng)自萬里而來。在清江之上看到高處的樓閣。只見漂浮的云通向故鄉(xiāng)的路,月亮帶著楚地的秋意。名帖上的字跡早已模糊不清,回家的路上又遇到了很多阻礙。前程就像這茫茫煙水,我難道要一直羈留嗎?

【賞析】

大中二年(公元848年)秋天,詩人想要入蜀依附杜悰,行至巫峽、夔州等地,不禁生淹留行寓之感,而作此詩。首聯(lián)豪邁高亮,極富畫面感,點(diǎn)出峽谷地形。然大風(fēng)肆虐,“清”之一字已點(diǎn)染上哀傷的色調(diào),羈旅之情暗生。頷聯(lián)實(shí)為佳句,第三句承“北望”,寫浮云通故鄉(xiāng);第四句承“風(fēng)來”,寫月光帶著楚地的涼氣。用云相通反襯人相阻,哀傷至極;本為千里皆可見之月,在詩人的筆下卻帶著異鄉(xiāng)的氣息,思鄉(xiāng)之情可見一斑。第一句至第四句在結(jié)構(gòu)上回環(huán)反復(fù),形成呼應(yīng),足可見詩人的巧思。頸聯(lián)寫左右顧望后,無所適從,前路與歸途都阻礙重重?!皽纭薄白琛倍旨仁强陀^情形,也是詩人的主觀情緒,投靠無門,歸期遙遙,詩人的內(nèi)心彷徨孤寂。尾聯(lián)呼應(yīng)首聯(lián),以眼前之景作收,煙水不絕,前程猶如煙水一般無定?!拔岬镭M淹留”是情緒極度壓抑后,沉默之后的爆發(fā),道盡詩人的悲傷和憤慨。

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 李商隱 > 當(dāng)前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全