亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:58:53

至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御①

【題解】

這首詩是李白在被流放的途中所作,是在他經(jīng)過現(xiàn)岳陽巴陵縣的時候,遇到當時朝廷御史臺的裴侍御也在鴨欄驛,于是裴侍御很真誠地請李白上坐,送衣,噓寒問暖。在李白特別需要外界支持的時候給予了他深切的關(guān)懷。

【原文】

側(cè)疊萬古石,橫為白馬磯。

亂流若電轉(zhuǎn),舉棹揚珠輝。

臨驛卷緹幕②,升堂接繡衣③。

情親不避馬④,為我解霜威。

【注釋】

①白馬磯(jī):在岳州巴陵縣境。

②緹(tí):丹色,即橘紅色。

③繡衣:此處指彩繡的絲綢衣服。

④避馬:下馬回避。這里指一些客套的禮儀。

【譯文】

這巴陵長江側(cè)岸層疊矗立的大堆石頭,經(jīng)歷了萬年風(fēng)浪的磨礪,橫臥著成為現(xiàn)在的白馬磯。

雜亂無章的江濤,奔涌起來如閃電一樣急轉(zhuǎn)而下,行船時,上下舉動的船棹激起的水珠,在陽光下顯得熠熠生輝。

到臨鴨欄驛我們有幸相遇,裴侍御卷起了橘紅色車轎繡簾對我噓寒問暖,而后在水驛堂上,見我衣衫單薄,便把彩繡的絲綢衣服贈送于我。

裴侍御給予我深厚友情,甚至無須顧及任何客套禮儀,溫暖了我流放途中感受的萬般凄涼。

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 李白 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全