出迎使客質明放船自瓦窯歸
【原文】
鼓吹喧江雨不開①,丹楓落葉放船回。
風行水上如云過,地近嶺南無雁來。
樓閣人家卷簾幕,菰蒲鷗鳥樂灣洄②。
惜無陶謝揮斤手③,詩句縱橫付酒杯。
【注釋】
①喧:喧鬧。
②菰(gū)蒲:即菰和蒲,常借背湖澤。
③揮斤:運斤成風。
【譯文】
江面上鼓吹樂聲喧鬧,陰雨迷蒙不開。枯葉落在船上,讓人心情寂寥。
秋風吹拂在水面上,好比流云飄過。地處偏遠,大雁有都不愿飛來。
兩岸的人家高卷樓閣上的重重簾幕,江中的鷗鳥愛這菰蒲里的流水瀠洄。
可惜的是找不到像陶淵明、謝靈運那樣的運斤成風的好手,寫下縱橫奔放的詩句,把豪情付與酒杯。
【賞析】
黃庭堅詩中不乏清新平易之作。本詩寫黎明時分放船歸來一路所見的風光,物象鮮明,意境廣遠,充滿了濃郁的詩意。末二句以抒情作結,情味更為雋永。
上一篇:黃庭堅《沖雪宿新寨忽忽不樂》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅《北窗》原文,注釋,譯文,賞析