楓橋夜泊
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺 [1] ,夜半鐘聲到客船。
【注釋】
[1]姑蘇:蘇州。寒山寺:傳高僧寒山居此而得名。
【賞析】
楓葉如火的季節(jié)里,詩(shī)人離家又是一年了。夜泊于蘇州城外的楓橋,面對(duì)著滿天霜華、星星漁火、瑟瑟江楓,還有那即將落下的秋月,他鄉(xiāng)愁難解,懷思難眠。輾轉(zhuǎn)反側(cè)之際,幾聲棲而復(fù)驚的鴉啼提醒他:夜已深沉。這時(shí)候,城外寒山寺的鐘聲悠然響起,一聲聲、一下下傳到客舟之上,傳入不眠之人耳中,契合著思鄉(xiāng)的心律,扣打著游子的心扉。
上一篇:張繼《楓橋夜泊》的寫作背景、表達(dá)了什么情感、賞析
下一篇:最后一頁(yè)