次韻楊君全送酒
【原文】
扶衰卻老世無方①,惟有君家酒未嘗。
秋入園林花老眼,茗搜文字響枯腸。
醡頭夜雨排檐滴②,杯面春風(fēng)繞鼻香。
不待澄清遣分送③,定知佳客對(duì)空觴。
【注釋】
①卻老:抵御衰老。
②醡(zhà)頭:壓酒的器具。
③澄清:指新釀的酒含有酒渣,需要過濾或沉淀。
【譯文】
都說世上沒有方藥能抵御衰老,說這話的人大概是因?yàn)闆]有品嘗過你家的美酒吧。
秋天到了園林,真使人老眼生花,這樣美好的時(shí)候喝碗茗茶,搜索枯腸,寫下美好的文字,真是再好不過了。
從醡頭流下的酒,好比夜雨從屋檐滴下,春風(fēng)吹來撲面,一陣陣酒香襲來讓人沉醉。
你等不及把酒好好沉淀一下,就急著派遣仆人分送,我已想到你有佳客到來,就只好對(duì)著空空的酒杯,忍受無酒可喝的遺憾了。
【賞析】
這首詩作是黃庭堅(jiān)為感謝楊君全送自己美酒而作。第一句詩,都說世上沒有抵御衰老的方藥,以這樣的話引出下文要寫的內(nèi)容,十分自然。三四句寫老態(tài),承第一句寫來。以下寫酒之香美,正可用來款待客人。作者濃墨重彩寫酒的作用,又急應(yīng)時(shí)需,可感之意,隱寓其中。黃庭堅(jiān)從自己一邊說,楊君全為了讓我的客人有酒喝,因此特意送酒過來。全詩分兩截,但第二句已開下截意,把兩截連貫起來,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密一氣呵成。夜雨滴落屋檐,春風(fēng)生香,形似之筆,清新怡人。
上一篇:黃庭堅(jiān)《次韻文潛》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅(jiān)《次韻柳通叟寄王文通》原文,注釋,譯文,賞析