青玉案
賀鑄
凌波不過橫塘路 ① ,但目送、芳塵去 ② ,錦瑟華年誰與度?月橋花院,瑣窗朱戶,只有春知處。
飛云冉冉蘅皋暮 ③ ,彩筆新題斷腸句。若問閑愁都幾許?一川煙草,滿城風絮,梅子黃時雨 ④ 。
【注釋】
①凌波:即曹植《洛神賦》中的“凌波微步”。②芳塵:帶芳香的塵土。此指美人行蹤。③蘅皋:生長香草的水邊高地。蘅,蘅蕪,香草名。④“梅子”句:江南四五月間多雨,時梅子成熟,因稱“黃梅雨”或“梅雨”。
【譯文】
她輕盈的腳步沒有過橫塘路,我傷心地目送她飄然遠去。這錦繡年華可和誰共度?是在月下橋邊花院里,還是在有花窗的朱門大戶?只有春風才知道她的住處。
白云飄浮城郊已到日暮,我提筆寫下斷腸詩句。若問我的愁情究竟有多少?就像那一望無垠的煙草地,滿城翻飛的柳絮,和梅子黃時的綿綿細雨。
【評點】
本篇為相思懷人之詞。上片寫偶遇佳麗生起眷慕相思和無緣相見的惆悵之情,下片寫幽居寂寞積郁難抒的愁情,結尾以“一川煙草,滿城風絮,梅子黃時雨”,疊用三種凄清景色喻愁,極貼切巧妙,為千古名句。黃庭堅對此詞極為贊賞,說:“解作江南斷腸句,只今惟有賀方回”。萬樹《詞律》稱贊本詞:“詞情詞律,高在千秋。”

上一篇:賀鑄《蝶戀花》原文、譯文、賞析
下一篇:《鷓鴣天·重過閶門萬事非》詩詞原文、賞析