石州引
薄雨收寒,斜照弄晴,春意空闊。長亭柳色才黃,倚馬何人先折。煙橫水際,映帶幾點歸鴉,東風銷盡龍沙雪 ① 。猶記出關來,恰如今時節。
將發,畫酒樓芳酒,紅淚清歌,頓成輕別。已是經年,杳杳音塵都絕。欲知方寸,共有幾許新愁?芭蕉不展丁香結。憔悴一天涯,兩厭厭風月。
【注釋】
①龍沙:泛指塞外荒漠之地。
【譯文】
小雨過后略有輕寒,夕陽斜照天空放晴,春意分外空曠遼闊。長亭邊的柳枝剛露嫩黃,就不知是誰牽馬先已采折。煙靄漫空春水融融,水天間有歸鴉幾點,東風已化盡了荒原雪。還記得當年出關北上,恰也是而今這個時節。
想那次將出發分手時,她在畫樓餞行,紅淚伴著清歌,霎時我們就輕易相別。到如今已過一年,她杳無蹤影音信全斷絕。要知道我的內心,一共有多少新愁,就像那不舒展的芭蕉和丁香結。獨自一人在天涯,風月兩地都苦悶愁郁。
【評點】
本篇為懷人相思之詞。上片描繪雨后早春暮色,指出這就是當年出關時的景色,引出對往昔的回憶。下片追憶當年與戀人離別的情景,抒寫深情相思的離愁。情蘊深婉,意境悲涼。
上一篇:賀鑄《浣溪沙》原文、譯文、賞析
下一篇:賀鑄《綠頭鴨》原文、譯文、賞析