亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

韓愈《貞女峽》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 10:32:16

貞女峽①

【原文】

江盤峽束春湍豪②,雷風戰(zhàn)斗魚龍?zhí)英邸?/p>

懸流轟轟射水府④,一瀉百里翻云濤⑤。

漂船擺石萬瓦裂⑥,咫尺性命輕鴻毛⑦。

【注釋】

①貞女峽:在今廣東省陽山縣至連州市的連江(古稱湟水)上,從陽山縣城溯水而上約六十里處。

②江盤:江水盤旋曲折。峽:指兩山夾著的水道。束:江水為峽所束。春湍豪:春水湍急盛大的樣子。

③雷風戰(zhàn)斗:形容江水翻騰,聲震峽谷,有如風雷相搏擊。魚龍?zhí)樱呼~龍都被嚇跑了。魚龍:古代爬行動物名。外形像魚,生于海洋。眼大,嘴長,牙齒尖銳,肉食,卵胎生,于侏羅紀時期最繁盛。

④懸流:指峽谷很陡,水從上面奔流而下,狀若懸空。射水府:直沖入深水之中。水府:神話傳說中水神或龍王所住的地方。

⑤翻云濤:浪濤滾滾如云濤翻涌。

⑥漂船:水流迅急,迫害船舶的意思。擺石:移動大石。

⑦咫尺:指距離之近,此指很短的時間都會令人喪生。輕鴻毛:指輕如鴻毛。

【譯文】

江水盤旋曲折,仿佛被高高的山峽所束縛,春天的急流洶涌而過,氣勢豪壯,只見那江水翻騰,聲震峽谷,有如風雷相搏,魚龍見狀也會驚恐而逃。

江水從高處奔流而下,發(fā)出轟轟的巨響,一路奔騰著直射向水中龍宮深處,江水浩蕩,一瀉百里,翻滾著如云般巨大的浪濤。

急流能將水上漂游的船吞沒,也能沖走巨石,嘩啦啦巨響就像是萬瓦一同崩裂,乘船人的性命生死就在咫尺之間,簡直輕如鴻毛。

【賞析】

貞元二十年(804年)春,韓愈到貞女峽暢游時,看到貞女峽浩浩蕩蕩幾十里,氣勢洶涌,置身于貞女峽后,被這驚心動魄的宏大場景所震撼,身不由己地被帶到另一種險象橫生的境界,驚嘆之余,不禁感慨萬分,這首傳世佳作應運而生。

本詩的起句“江盤峽束春湍豪,雷風戰(zhàn)斗魚龍?zhí)印保瑯嬎计嫣亍⑾胂蠊之悺T谶@種洶涌澎湃的境界里,就算是兇猛無比的魚龍也會頓時威風掃地,倉皇而逃。寥寥幾字就將貞女峽之險、江流之湍急,形象而生動地表現出來。

接下來的“懸流轟轟射水府,一瀉百里翻云濤”,仿佛一股磅礴之氣在嶺南的險山惡水中翻騰激蕩,這是自然環(huán)境的氣勢,也是詩人胸中跳蕩不已的激情,為本來就兇險無比的激流又增添一抹神秘色彩,不免使人心驚肉跳,驚詫不已。

結尾句“漂船擺石萬瓦裂,咫尺性命輕鴻毛”,則進一步突出了貞女峽“峽窄流急”之險,體現出山峽與常態(tài)相反的怪異性和獨特性,使之意境大有引人入勝之感。

這首詩妙就妙在,詩人早已把自己徹底融化在驚濤駭浪之中了。這也與詩人當時被貶陽山、政治上失意,以及目前所處的社會環(huán)境相吻合,使詩意更加深廣,令人隨之感慨萬分。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 韓愈 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全