聞王昌齡左遷龍標遙有此寄①
【題解】
此詩一說約作于唐玄宗天寶八年(749年),一說約作于唐玄宗天寶十二年(753年)。當時王昌齡從江寧丞被貶為龍標縣尉,李白在揚州聽到好友被貶后,寫下了這首充滿同情和關切的詩篇,從遠道寄給他。
詩中借落花、明月抒發了落寞與思念家鄉懷念好友的情懷,而這感情里既有對老朋友遭遇的深表同情與憂慮,也飽含了對當時政治現狀的憤慨不平,有懇切的思念,也有誠摯的關懷。
【原文】
楊花落盡子規啼②,聞道龍標過五溪③。
我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西④。
【注釋】
①王昌齡:字少伯,漢族,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。左遷:貶謫,降職。古人以右為尊,以左為卑,因此把降職稱為左遷。
②子規:杜鵑鳥,又稱布谷鳥,相傳其啼叫聲哀婉凄切。
③龍標:古縣名,在湖南省洪江市。此指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來作稱呼。五溪:辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪。
④夜郎:唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過夜郎縣。這里指湖南的夜郎,李白當時在東南,所以說“隨風直到夜郎西”。
【譯文】
聽到杜鵑哀婉凄切的啼鳴,不禁抬眼望去,樹上的楊花不知什么時候已經飄飄落盡了。剛剛聽說你要被貶到龍標去赴任,此番路途遙遠,而且還要經過五條溪流,請多保重。
你我相隔遙遠,無法當面話別,我只好把這一片憂愁之心寄托給天上的明月,讓這深情隨著微風一直陪你安全抵達夜郎以西的龍標地域。
上一篇:李白《銅官山醉后絕句》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李白《題東溪公幽居》原文,注釋,譯文,賞析