自袁州還京行次安陸,先寄隨州周員外①
【原文】
行行指漢東②,暫喜笑言同。
雨雪離江上,蒹葭出夢中③。
面猶含瘴色④,眼已見華風⑤。
歲暮難相值,酣歌未可終⑥。
【注釋】
①周員外:周君巢,是韓愈同朝為官的好友。
②漢東:隨州。位于湖北省北部,地處長江流域和淮河流域的交匯地帶,在古代被稱為“漢東之國”。
③蒹葭(jiān ji?。禾囟ㄉL周期的荻與蘆。蒹:沒長穗的荻。葭:初生的蘆葦。夢:這里指古澤云夢。詩人被貶后又由江西重回長安,路過安陸,安陸為地名,地處湖北中部。
④瘴(zhàng)色:指南方瘴癘地的霧氣,這里指瘴癘患病的氣色。有史料稱韓愈之所以北歸長安途中滯留安陸,是因為他患病在安陸小憩。
⑤華風:漢族或中原的風俗,一說是晴朗時日的天氣,這里形容結束貶謫生活后愉快的心情。
⑥酣歌:盡興歌唱。
【譯文】
接到皇帝讓我回京的詔命,我便匆匆地趕回長安,經過這些天的趕路,已快到達漢水東邊的隨州了。此時我的心情特別高興,在這南方蠻荒之地已生活很久,終于又可以聽到久違的中原聲音了。
渡過長江的時候,正趕上雨雪交加,只見兩岸蒹葭蒼蒼,白茫茫一片,仿佛剛剛走出古澤云夢中。
雖然我因久在南方瘴癘之地而患病,面容憔悴昏暗,但是似乎眼中已看到了日思夜想的中原風景。
年終歲尾,寒冬即將過去,春天就要到來,我多么希望馬上與你重逢,到那時,我們開懷暢飲,盡興歌唱,不要讓快樂歌盡曲終。
【賞析】
這首詩是韓愈謫居荒遠的南方之地,在接到皇帝召回長安的詔令后,由袁州回返京城途中所寫,是寄贈隨州好友周員外的。
詩中主要勾畫出兩種心境:一種是結束貶謫生活、重新回到長安的喜悅;另一種是自己與周員外親密無間的友情?!靶行兄笣h東”,描寫自己回歸長安之時日夜兼程、匆忙趕路的狀態,流露出作者急切回歸的心情。“雨雪離江上,蒹葭出夢中”,以詩情畫意之筆,勾勒出一幅風雨兼程的回歸圖,其詩境與李白的“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山”有著異曲同工之妙。后面幾句表達了渴盼與好友盡快重逢的心聲,以“酣歌未可終”突出了自己與周君巢的深厚友情。全詩風格質樸,層次分明,心中情懷,盡顯筆端。
上一篇:韓愈《祖席(得秋字)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:韓愈《貞女峽》原文,注釋,譯文,賞析