《普羅米修斯》原文與翻譯、賞析
歌德
宙斯,你用云霧①
遮起你的天空吧,
像那斬去薊草頭的
兒童一樣,
對(duì)槲樹和山頂發(fā)發(fā)你的威風(fēng)吧!
可是卻不許你
干涉我的大地,
我的茅屋不是你造,
也不許你干涉我的爐灶,
為了它的烈火,
你對(duì)我懷著妒意。
諸神呵,在太陽底下,
我不知道還有誰比你們更可憐!
你們靠著犧牲
和祈禱的氣息
困苦地頤養(yǎng)②
你們的威嚴(yán),
要是沒有孩子們和叫化子們③
那些滿懷希望的傻子,
你們就要餓死④。
當(dāng)我在童年時(shí)代,
茫然無知的時(shí)候,
我張著迷惑的眼睛
向著太陽,好像那上方
有一只耳朵,聽我的訴苦,
有一顆心,像我的一樣,
憐憫被壓迫的人。
誰幫過我
抵抗泰坦族的驕縱⑤?
誰拯救過我
免于死亡和奴役?
神圣的火熱的心呵,
一切不都是你自己所完成?
而你,年幼又善良,
卻受了蒙騙,對(duì)那
天上的酣眠者感謝他救命之恩⑥?
要我尊敬你,為什么?
你可曾減輕過
背著重荷者的痛苦?
你可曾拭干過
憂心者的眼淚?
把我鍛煉成人的
不是那全能的時(shí)代
和永恒的命運(yùn),
我的也是你的那兩位主人?
你也許妄想,
我會(huì)厭棄人生,
遁入荒野,
因?yàn)椴皇且磺械?br>
青春之夢都告實(shí)現(xiàn)?
我坐在這里,
照我的樣子造人,
造一個(gè)種族,要他和我一樣,
受苦、哭泣、
享樂、歡喜,
而且不尊敬你,
像我一樣!
(錢春綺 譯)
【注釋】 ①宙斯: 古代希臘神話中的最高天神。 ②頤 (yi) 養(yǎng): 保養(yǎng)。③這是神對(duì)人類的輕蔑之辭。 ④參見阿里斯托芬喜劇《鳥》 第五場:“普羅米修斯說: ‘自從鳥兒建立鳥國, 沒有人再給神獻(xiàn)祭,沒有烤肉的香味上升到天上, 神都餓急了。’”⑤泰坦族: 古代希臘神話中的巨人族。⑥指宙斯。
【賞析】 這首詩作于1774年,正值德國思想界的“狂飆突進(jìn)”運(yùn)動(dòng)時(shí)期。
普羅米修斯是希臘神話中的巨人神族中的一員,他用泥土創(chuàng)造了最初的人類,使他們有了生命,并懂得如何生活和進(jìn)行生產(chǎn)勞動(dòng)。他還盜取天上的火種送給人類,使他們掌握了完成他們的文明所需要的最后一物。普羅米修斯因此得罪了仇視人類的最高天神宙斯。宙斯把他鎖在高加索山上,每天派神鷹來啄食他的肝臟,但是普羅米修斯始終不向宙斯屈服。普羅米修斯作為偉大的殉道者和反抗者,歷來成為進(jìn)步的思想家、藝術(shù)家及文人騷客的歌頌對(duì)象。但是歌德寫普羅米修斯,帶有特定的含義,歌德在他身上傾注了 “狂飆突進(jìn)” 運(yùn)動(dòng)的全部精神。
德國的“狂飆突進(jìn)”運(yùn)動(dòng)開始于18世紀(jì)70年代初,是第一次帶有全德國性質(zhì)的一場文學(xué)運(yùn)動(dòng),因克令格爾的一個(gè)劇本而得名,前后大約持續(xù)了15年時(shí)間。這場運(yùn)動(dòng)不滿于德國的落后現(xiàn)狀和封建的國家制度,不能忍受德意志民族人為的分裂狀態(tài),反對(duì)法國古典主義在德國文壇的統(tǒng)治和德國封建宮廷對(duì)法國作風(fēng)的一味模仿。它已不滿足于前一時(shí)期的啟蒙運(yùn)動(dòng)使用理性主義的方法來改造德國的愿望,它要以非理性主義的方法發(fā)出公開的吼聲,公然向德國現(xiàn)存秩序和封建統(tǒng)治者提出挑戰(zhàn),它要按自己的理想塑造出一個(gè)新的統(tǒng)一的德意志民族。歌德在詩中借普羅米修斯之口喊出了全體“狂飆突進(jìn)”運(yùn)動(dòng)參加者的心聲:“照我的樣子造人,造一個(gè)種族。”很顯然,詩中的“我”,即普羅米修斯,是 “狂飆突進(jìn)”精神的集中體現(xiàn),而他的對(duì)立面宙斯,則代表著德國封建社會(huì)的統(tǒng)治者和舊秩序的維護(hù)者。
全詩以普羅米修斯的口吻說話,表現(xiàn)出對(duì)最高統(tǒng)治者的極度蔑視。第一節(jié)向宙斯的權(quán)威提出挑戰(zhàn)。希臘神話中的宙斯掌管雷電,具有強(qiáng)大的威懾力量,但是在普羅米修斯眼里,這種力量如同兒戲一般。第二節(jié)進(jìn)一步指出,封建統(tǒng)治者不但不那么威風(fēng),而且在太陽底下沒有誰比他們更可憐的了。他們把人民看成叫化子、傻子,可是離開了人民,他們就得餓死。接下去幾節(jié),詩人讓普羅米修斯敘述自己的經(jīng)驗(yàn)和體會(huì)以表明:封建統(tǒng)治者是靠不住的,他們裝成慈悲的救世主的樣子來迷惑人民,好像他們憐憫被壓迫的人民,還要人民感恩戴德,而實(shí)際上他們正是人民的最大的壓迫者,所以,我們只有自己靠自己。詩的最后一節(jié)表明,“狂飆突進(jìn)”運(yùn)動(dòng)的參加者們不但不會(huì)屈服于封建統(tǒng)治者的壓力,而且還要按照自己的精神面貌來造就一個(gè)新的德意志民族,讓它具有和他們同樣的情趣與情感,還要像他們一樣蔑視封建權(quán)威,敢于向最高的封建統(tǒng)治者提出挑戰(zhàn)。
詩中的宙斯雖然被基督教看作異教之神,但是詩中對(duì)神的蔑視有無神論之嫌。所以此詩開始未被發(fā)表,但是德國杰出的啟蒙作家萊辛卻對(duì)它絕口贊譽(yù)。后來音樂家萊夏特、舒伯特等曾為它譜曲。
上一篇:《春懷示鄰里》原文與翻譯、賞析
下一篇:《暑旱苦熱》原文與翻譯、賞析