《清·陸次云·答友人索汝石書》鑒賞
郁林載石,吾家故事也。云從郟鄏歸來①,先就陸途,未嘗取此。然汝石不足取也。云嘗無事,遵彼汝墳②,欲求神禹疏決之功,而衣帶細流,已非故道。清流湍激,石漾波中,遙盼如栗如繭者,似亦可愛。捉而視之,則皆黑質白文。粗頑塊磊,求其柔細華潤,象物肖形者,萬不得一。人言有足充怪石之供者,我未之見也,安得似雨花臺下璀燦陸離,如火如花者,掇拾不盡乎?汝以石傳,浪得名耳。因嘆天下事大抵如此。君不信,請探我袖中,如有嵌空玲瓏,若米老所珍愛者③,一任老兄攫去。
(《北墅緒言》)
相傳河南汝水出產美石。次云嘗為郟縣令 (汝水流過其境) ,后卸職歸來,友人以為必攜汝石,欲索之。次云作書以答,謂汝石不足取,自己袖中也無一枚,表現了他為官的清廉和對徒有美名而無其實的事物的慨嘆。
汝石為何不足取? 因為并不象傳聞的那樣美,更不能與“璀燦陸離” 的雨花石相媲美。石在蕩漾的清波中,遠看似覺可愛,但“捉而視之”,“則皆黑質白文,粗頑塊磊”,毫不足觀。作者由此認識到,“汝以石傳,浪得名耳”,又想到“天下事大抵如此”,可謂言近而旨遠。
作者還表現了這樣一種態度: 即使汝石果真瑰美珍貴,他也不會攫取一杖。此書開頭便引 “郁林載石”的典故,表明自己要繼承陸氏祖先的清風。三國時陸績嘗為郁林 (今廣西桂平)郡守,返鄉時未帶一件珍貴物品,因船上所載太輕,不可渡海,便載石塊以壓船。人們敬重他的清廉,指其石曰“郁林石”。陸次云引此事以明志。書信的結束處回答得更妙: “君不信,請探我袖中,如有嵌空玲瓏,若米老所珍愛者,一任老兄攫去。” “嵌空玲瓏”者,非僅指美石,也指一切珍寶。懷袖可任人探摸,何等慷慨坦白,唯其人如清泉白石者能之。故次云友人稱贊說: “此云士自寫其兩袖清風也。”趙南星曾形容貪墨之吏云: “三年五載,任滿回家,黃金白玉,大珠怪寶,肥銀響鈔,倭緞吳綾,以至常用些小之物,皆是地道所出,至巧至精,盛以描金彩漆之箱,裹以紫絨紅皮之套,遮天映日,拍路塵飛,雖沈萬三之嫁女,不及十分之一。” (《笑贊》)觀此輩之貪婪,更覺次云清廉之可貴。
上一篇:《明·張岱·秦淮河房》鑒賞
下一篇:《明·湯顯祖·答王宇泰》鑒賞