陳傅良《怒蛙說(shuō)》原文|注釋|賞析
日有烏①,月有蛙②。蛙與烏相遇,烏戲蛙曰:“若,臠肉③耳。躍之高不咫尺④,焉能為哉⑤!”蛙曰: “吾已矣⑥,若無(wú)靳⑦我!”烏曰: “若亦能怒邪?”蛙曰: “吾翹吾腹,翳⑧太陰之光;呀吾頤⑨,啗⑩其壤;瞠(11)吾目,列星(12)不能輝,奚而不能怒!若不吾信,月于望(13),吾怒以示若。”其望,月果無(wú)光。
他日,蛙遇烏曰: “曩吾怒,得毋惕(14)乎?”烏曰:“若焉能惕我哉!吾振吾羽,翳太陽(yáng)之光;肆吾咮(15),啄其壤; 徐以三足蹴(16)之,天下不敢寧而居。吾視若之怒眇(17)矣,奚以若惕為! 若不吾信,月于朔(18),吾怒以示若。” 其朔,日果無(wú)光。嗇人伐鼓,馳且走焉(19)。
又他日,烏遇蛙曰: “吾怒也,何如?”蛙曰: “始吾謂極威矣,而不知子之威震于我也。” 日之馭曰羲和(20),傍聞之曰: “噫! 何謂威! 吾疾其驅(qū),六龍不敢稽吾辀(21); 吾赫其燥(22),云不敢云,雨不敢雨,風(fēng)不敢風(fēng); 八土之埏(23),吾能赫其膚; 萬(wàn)壑之陰,吾能充其毛(24); 百川之流,吾能杜(25)其液(26)。且彼與若敢言怒哉! 若不吾信,吾怒以示若。” 于是果旱暵(27)者半載。凡天地之間病(28)之。
他日,羲和遇烏曰: “吾怒也,何如?” 烏嚇然(29)曰:“始吾謂極威矣,而不知子之威震于我也。” 飛廉、豐隆、屏翳(30)者聞之,相與造(31)羲和,誚焉曰: “若矜(32)而怒邪!吾當(dāng)威示若。吾三人焉,噓其氣,足以冪(33)乾坤之倪(34); 噀吾沫(35),足以赭嵩華之峰(36); 嘯吾聲,足以簸四海掀九州而覆之也。果爾,若烏能威!”言未既,豐隆噓焉,屏翳噀焉,飛廉嘯焉。莫晝莫夜,彌山漫谷者,亦半載。
嗚呼,司(37)造化之權(quán)而私以怒競(jìng),民物奚罪哉!
(《南宋文錄》)
注釋 ①烏——烏鴉。古代神話傳說(shuō)太陽(yáng)中有三足烏,故常以烏代日。②蛙——蟾蜍。古代神話傳說(shuō)月亮中有蟾蜍,故常以之代月。③臠(luan)肉——一塊肉。④咫尺——距離很近。古代八寸為咫。⑤焉能為——能有什么作為。⑥已矣——猶言“算了”。⑦靳——嘲笑、侮辱。⑧翳(yi)——遮蔽。 ⑨呀吾頤——張開(kāi)我的嘴巴。 ⑩啗(dan)——食。(11)瞠(cheng)——瞪著眼睛看。(12)列星——眾星。(13)望——陰歷每月的十五日。月食皆發(fā)生于望日。(14)惕——驚懼。(15)肆吾咮(zhou)——盡量張開(kāi)嘴。咮:鳥嘴。(16)蹴(cu)——踢。(17)眇——微小。(18)朔——陰歷每月的初一日。日食皆發(fā)生于朔日。(19)嗇人伐鼓,馳且走焉——描繪日食之日,主幣之官敲鼓馳取幣禮天神之情景。嗇人: 主幣之官。(20)羲和——古代神話中為太陽(yáng)駕車的神。《初學(xué)記》引《淮南子·天文訓(xùn)》許慎注: “日乘車,駕以六龍,羲和御之。”(21)稽吾辀(zhou)——遲留我的車子。(22)赫其燥——赫然發(fā)怒,施展我的熱力。(23)埏(yan)——邊際。(24)赫其膚——使整個(gè)大地表面為之赤熱。毛——指草木。(25)杜——塞。(26)液——指流水。(27)暵(han)——暑熱,干。(28)病——困,受害。(29)嚇(he)然——恐懼貌。(30)飛廉、 豐隆、屏翳——分別為風(fēng)神、雷神、雨神。(31)造——訪。(32)矜——自大,自恃。(33)冪(mi)——掩蓋。(34)倪——畔,涯際。(35)噀吾沫——指屏翳行雨。噀(xun):噴。(36)赭(zhe)嵩、華之峰——意謂毀盡嵩、華山上的樹木,使之露出紅土的本色。(37)司——主宰。
賞析 “怒蛙”之說(shuō),本于古代寓言。《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上》有“越三勾踐見(jiàn)怒(蛙)而式(敬禮)之”以求勇士,欲報(bào)吳仇的記載。本文卻是典故翻新,寓意與前者完全不同。它以傳說(shuō)中自然界的主宰烏、蛙、羲和、飛廉、豐隆、屏翳等為象征,象征封建統(tǒng)治階級(jí)不同權(quán)勢(shì)的集團(tuán)和人物。揭露他們憑借權(quán)勢(shì)、競(jìng)怒肆暴、貽害天下的丑惡行徑。通篇用比,形象鮮明,生動(dòng)具體。對(duì)封建統(tǒng)治者本質(zhì)的暴露徹底而無(wú)情,具有很強(qiáng)的戰(zhàn)斗性。
此文在寫法上,明顯地受到司馬相如《子虛賦》、《上林賦》的影響。它采用主客問(wèn)答的形式,在辯論中展示形象,推動(dòng)情節(jié)。
日中之烏與月中之蛙相遇,烏對(duì)蛙有意嘲笑,引起一場(chǎng)“能怒”
不能怒的爭(zhēng)論。“烏戲蛙曰”,一個(gè)“戲”字為全文故事的起因,并成為貫穿全文的主線。“戲”字之輕微與其后果之嚴(yán)重,形成鮮明強(qiáng)烈的反差和對(duì)比,給人以巨大的震憾。它一針見(jiàn)血地揭示出,統(tǒng)治者庸俗無(wú)聊、草菅人命的殘酷本質(zhì),是“競(jìng)怒”這場(chǎng)鬧劇的畫龍點(diǎn)睛之筆。烏對(duì)蛙的嘲笑,第一次未能奏效,便用激將法,再次挑斗。展示出烏的無(wú)事生非、必欲天下大亂而后快的丑惡嘴臉。而蛙經(jīng)過(guò)再次激將,終于按捺不住傲慢好斗的本性,自吹自擂起自己的本領(lǐng)來(lái),并付諸實(shí)踐,以怒示烏,造成月食。
月食之后,蛙十分得意,向?yàn)蹩湟?烏為了壓倒對(duì)方,大逞其能,大展其技,形成日食。
接下來(lái),寫羲和不滿烏的自夸,與之相爭(zhēng),大施淫威,大炫己能,造成半年的天下大旱。
最后寫風(fēng)神飛廉、雷神豐隆和雨神屏翳聯(lián)合起來(lái)興風(fēng)作雨,向羲和示威,以致造成天下的大災(zāi)大難。
描繪諸神的示威、顯能,分別獨(dú)立成段,在寫法上大體相同。皆以鋪張揚(yáng)厲之筆,寫他們各自的本領(lǐng)。但隨其職位的由低而高,權(quán)力
的由小而大, 其危害便也由“月果無(wú)光”逐漸升級(jí)為“旱暵者半載”乃至“簸四海掀九州” ,這樣一個(gè)壓倒一個(gè),揭示出統(tǒng)治者職權(quán)越大、地位越高、危害便愈甚這樣一個(gè)普遍道理。最后說(shuō):“嗚呼,司造化之權(quán)而私以怒競(jìng),民物奚罪哉! ”對(duì)統(tǒng)治者因私競(jìng)怒、貽害于民的罪惡發(fā)出了憤怒的指責(zé)。它一語(yǔ)雙關(guān),點(diǎn)明了創(chuàng)作本文的主旨。
這篇寓言雜文想象豐富。它以人間統(tǒng)治者為底本,借用古代神話傳說(shuō),發(fā)揮聯(lián)想,將諸“神”刻畫得個(gè)性突出。既夸張地再現(xiàn)了其外部特征,又突出地揭示出其殘酷無(wú)情的丑惡本質(zhì),從而對(duì)統(tǒng)治集團(tuán)的丑惡面目進(jìn)行了漫畫式的勾勒,可謂維妙維肖,入木三分。
從語(yǔ)言上看,此文駢散結(jié)合,大量采用對(duì)偶、排比、層層渲染,大大增強(qiáng)了文章的氣勢(shì),使之呈現(xiàn)出富麗堂皇之美。從體勢(shì)上看,它雖明顯地受到漢代大賦的影響,但又克服了漢賦那種過(guò)分鋪張、堆砌詞藻的弊端,因而使得恢宏壯闊的氣勢(shì)與靈活跳蕩的風(fēng)格結(jié)合起來(lái),從而達(dá)到藝術(shù)上的完美統(tǒng)一。
上一篇:鐵保《徠寧果木記》原文|注釋|賞析
下一篇:林平《想起了婁阿鼠》原文|注釋|賞析