《[雙調(diào)·殿前歡]“碧云深”(衛(wèi)立中)》原文|翻譯|賞析|釋義
碧云深,碧云深處路難尋。數(shù)椽茅屋和云賃,云在松陰。掛云和八尺琴,臥苔石將云根枕,折梅蕊把云梢沁。云心無我,云我無心。
見《太平樂府》卷一。這支小令抒寫了超塵脫俗、恬淡平和的隱逸生活。曲一開始就給我們帶入一個飄渺變幻、與世隔絕的神秘世界?!皰煸坪桶顺咔?,臥苔石將云根枕,折梅蕊把云梢沁”,極寫其隱居生活的樂趣。他把云和八尺琴掛在樹枝上,頭枕云根躺在長滿青苔的巖石上,折下一枝盛開的梅花放在云中,讓云根梢浸透梅的香氣。彈琴、折梅、臥石,與云作伴,這真是一個超脫塵世的幽靜迷人的神仙世界?!霸菩臒o我,云我無心”,抒寫作者云我為一、物我相融的心情。云飄忽不定,時隱時現(xiàn),不即不離,可見云的心里沒有我。但它的虛無飄渺正說明它沒有半點塵俗之念,這一點和我是相同的。這支曲子格調(diào)清新,恬淡自然,通篇不離“云”字,籠罩著一種引人入勝的幻境,和主人公的閑適心情達(dá)到高度的和諧統(tǒng)一。
上一篇:《[雙調(diào)·殿前歡]“浪淘淘”(薛昂夫)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[雙調(diào)·殿前歡]“醉顏酡”(劉致)》原文|翻譯|賞析|釋義