岑參
強(qiáng)欲登高去,無人送酒來。
遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開。
此詩題下原注:“時(shí)未收長(zhǎng)安”。長(zhǎng)安是至德二載(757)九月收復(fù)的。這年六月,岑參被任命為右補(bǔ)闕,九月,隨肅宗在風(fēng)翔。題中的“行軍”即“行營”,“九日”指九月九日。所以,這首詩當(dāng)作于至德二載重陽節(jié)。
古人逢重陽有同家人一起登高、賞菊、飲菊花酒的習(xí)慣。此詩首言“強(qiáng)欲登高去”,一上來就明點(diǎn)題中“九日”二字。但說“強(qiáng)欲”,則又為不能欣然登高而感嘆。讀者若問個(gè)“為什么不能?”那么,深藏在這一句中的“思長(zhǎng)安故園”的題旨也就顯露出來了。次句“無人送酒來”承上補(bǔ)充不能登高的原因,而為什么無人送酒?這又暗含“時(shí)未收長(zhǎng)安”和親友遠(yuǎn)隔等因素,并以此啟導(dǎo)后半篇。以上兩句,貌似平平道來,可是其中包孕著無邊的波瀾,詞句的措用又能絲絲入扣,這是岑參構(gòu)思、造句的功夫所在。第二句中的“送酒”用陶淵明故事。《南史·陶潛傳》:“(淵明)嘗九月九日無酒,出宅邊叢菊中坐久之。逢弘(江州刺史王弘)送酒至,即便就酌,醉而后歸。”岑參反用其事,意思是說:自己今年的重陽節(jié)過得遠(yuǎn)不如貧寒的陶淵明那樣愜意。這個(gè)典故用得通俗、自然,使人不覺得在用典,達(dá)到了古人用典故的最高境界。
第一句說不能登高,第二句說無酒,第三句說故園菊難見——一句跟一句地下來,把個(gè)重陽節(jié)描寫得沒了一點(diǎn)情緒。第三句由一般的菊花聯(lián)想到故園菊:“遙憐故園菊”,作者的思緒一下子飛到長(zhǎng)安,于是在詩的構(gòu)思上出現(xiàn)了兩個(gè)飛躍:一是對(duì)家人的懷念被具體化為對(duì)故園菊的懷念,增大了形象性和可感性;二是由此逼出“應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開”一句,使重陽詩賦中屢見不鮮的思鄉(xiāng)內(nèi)容超越出個(gè)人恩愛的小圈子,同國家民族的不幸聯(lián)系起來,這是此詩不同尋常的地方。俞陛云《詩境淺說續(xù)編》說:“花發(fā)戰(zhàn)場(chǎng),感時(shí)濺淚,況未休兵,誰能堪此?嘉州另有《見渭水思秦川》詩云:……已極寫鄉(xiāng)思,而此作加倍寫法,感嘆尤深。”鄉(xiāng)思之能夠加倍,這是一般手筆不可企及的。
這首詩的用字也極有講究。比如首句用“強(qiáng)欲”(“強(qiáng)”作勉力講),既表達(dá)極欲登高銷憂的愿望,又說明因愁思太重而終于不能登高的實(shí)際,當(dāng)我們讀過后兩句,知道這愁思主要來自對(duì)平定叛亂,實(shí)現(xiàn)國家安定、統(tǒng)一的期待時(shí),“強(qiáng)欲”二字的分量就顯得更重了。再如末句的“戰(zhàn)場(chǎng)”一詞在渲染思鄉(xiāng)的程度,拓寬詩篇的主題方面起著關(guān)鍵作用。“戰(zhàn)場(chǎng)”之前,詩人又著一“傍”字,則活畫出故園菊危險(xiǎn)的處境和凄涼、孤單的情態(tài),通過這叢菊花,我們似乎還能看出作者及家人的影子來。
上一篇:杜甫《少年行》古詩賞析與原文
下一篇:岑參《春夢(mèng)》古詩賞析與原文