唐詩經(jīng)典·錢起《省試湘靈鼓瑟》五言律詩原文|翻譯|賞析|注釋
錢起
善鼓云和瑟,常聞帝子靈①。馮夷空自舞②,楚客不堪聽③??嗾{(diào)凄金石,清音入杳冥④。蒼梧來怨慕⑤,白芷動(dòng)芳馨⑥。流水傳湘浦,悲風(fēng)過洞庭⑦。曲終人不見,江上數(shù)峰青⑧。
【作者小傳】
錢起(710?—782?),字仲文,吳興(今浙江湖州)人。天寶九載(750)登進(jìn)士第,授秘書省校書郎。乾元二年(759)為藍(lán)田尉,與王維唱酬。歷祠部員外郎、司勛員外郎、考功郎中等職。事跡散見《中興間氣集》卷上、《極玄集》卷上、《舊唐書·錢徽傳》、《新唐書·盧綸傳》等。其詩享有盛名,與盧綸、吉中孚、韓翃、司空曙、苗發(fā)、崔峒、耿湋、夏侯審、李端并稱“大歷十才子”,又與郎士元并稱錢郎。多餞送應(yīng)酬之作,“體格新奇,理致清贍”(高仲武《中興間氣集》卷上),為大歷詩風(fēng)之代表人物。有《錢考功集》。
【解題】
此詩乃錢起于天寶九載(750)參加進(jìn)士考試時(shí)所作的詩。當(dāng)時(shí)進(jìn)士考試由尚書省禮部主持,所以稱為“省試”。這年考試詩的題目是《湘靈鼓瑟》。湘靈:湘水的神靈,即指帝舜的妃子娥皇和女英?!冻o·遠(yuǎn)游》有“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷”之句,此詩即以這傳說為題材。全詩結(jié)構(gòu)緊密,意境含蓄,尤其是尾聯(lián)二句,搖曳多姿,韻味深長,歷來為人們所激賞。唐代進(jìn)士試帖詩限定時(shí)間、題目、句數(shù)、字?jǐn)?shù)、押韻等等,不容易寫出好詩,而錢起此詩卻不失為一首難得的“好試帖”。
【注釋】
①二句為倒裝句,意謂曾經(jīng)聽說湘靈善于鼓瑟。鼓:彈奏。云和:古時(shí)琴瑟等樂器的代稱,語出《周禮·春官· 大司樂》“云和之琴瑟”。瑟:撥弦樂器,通常有二十五弦,每弦有一柱。常:嘗,曾經(jīng)。帝子靈:即指湘靈娥皇、女英,她們是帝堯之女,故稱“帝子”。
②此句意謂馮夷隨湘靈起舞卻相形見絀。馮(ping)夷:神話中的水神名??眨和饺?,無效果。③楚客:指屈原。屈原《九歌》中有《湘君》、《湘夫人》兩篇,寫神仙之間相愛相思故事。此處意謂屈原聽了動(dòng)人的湘靈鼓瑟悲不能禁而寫出詩篇。④二句意謂瑟的悲調(diào)和清音比金石樂器鐘磬發(fā)出的音調(diào)更凄涼,其音響高入天空??嗾{(diào),即悲調(diào),古人評(píng)樂以悲為美。金:指銅鐘類樂器。石:指石磬類樂器。杳冥:指極高遠(yuǎn)之處。⑤此句意謂這悲調(diào)清音來自娥皇、女英對野死于蒼梧的帝舜的哀怨和思慕。
⑥白芷:香草名。《九歌· 湘夫人》:“沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言?!贝颂幱闷湟猓韵悴莅l(fā)出芬芳興怨慕之情。⑦二句寫湘靈鼓瑟時(shí)的自然環(huán)境與所彈的琴調(diào)相應(yīng)。兼用李白《遠(yuǎn)別離》“古有皇英之二女,乃在洞庭之南、瀟湘之浦”詞意。⑧二句既寫環(huán)境,又點(diǎn)出題意。曲終:結(jié)“鼓瑟”。人不見:點(diǎn)“靈”字。江上數(shù)峰青:點(diǎn)“湘”字。
上一篇:錢珝《江行無題(其六八)》五言絕句原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:錢起《送僧歸日本》五言律詩原文|翻譯|賞析|注釋