唐詩經典·李商隱《馬嵬(其二)》七言律詩原文|翻譯|賞析|注釋
李商隱
海外徒聞更九州,他生未卜此生休①。空聞虎旅傳宵柝,無復雞人報曉籌②。此日六軍同駐馬③,當時七夕笑牽牛④。如何四紀為天子,不及盧家有莫愁⑤?
【解題】
此題共有兩首,此為第二首,作于開成三年(838)在涇原幕中。李商隱《為舉人獻韓郎中琮啟》追憶與韓琮在涇幕時情況云:“一日三秋,空詠《馬嵬》之清什。”故或謂此詩為與韓琮唱和之作。馬嵬(wei):即馬嵬坡,在今陜西興平西。相傳其地有晉人馬嵬所筑的城,故名。唐安史之亂,玄宗從長安西奔成都,途中禁軍于此嘩變,迫使玄宗縊死楊貴妃。詩中通過多方面的對比,諷刺唐玄宗為了保全自己而賜死寵妃、違背誓言。頸聯“此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛”,寫當年“密相誓心”永不分離,何曾料想到今日卻只能違誓,諷刺極強,用筆很細,并通過逆敘成為反思,沈德潛《說詩晬語》卷上評云:“對句用逆挽法,詩中得此一聯,便化板滯為跳脫。”此詩歷來被廣為傳誦。
【注釋】
①二句意謂徒然聽說神州海外還有九州,他生是否為夫婦還難以預測,今生的夫婦關系則已經完了。首句下原注:“鄒衍云:九州之外復有九州。”鄒衍是戰國時齊國人,他提出中國名赤縣神州,中國之外還有九個如赤縣神州這樣大的地方。這兩句詩實際上概括了白居易《長恨歌》中方士在海外仙山尋見楊妃的傳說。②二句寫從長安奔成都途中的生活,意謂只聽到軍中傳來報更的刁斗聲,不再有宮中衛士作雞人傳報更籌。空:只。虎旅:指跟隨玄宗的軍隊。宵柝:巡夜者擊以報更的木梆,軍中則往往用刁斗。雞人報曉籌:見王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》詩注。③此句寫馬嵬坡六軍嘩變,即白居易《長恨歌》:“六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。” ④此句意謂當年七月七日在長生殿夜半私語時,譏笑過牽牛、織女只能一年相見一次,不能像他們那樣天天在一起,“世世為夫婦”。⑤二句意謂為何做了四十多年皇帝,卻不及普通人家能夫妻幸福到老? 四紀:每紀十二年,共四十八年,玄宗做皇帝四十五年,將近四紀。莫愁:梁武帝《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭,十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。”這里幸福的“莫愁”與楊貴妃的“長恨”恰成對照。
上一篇:李商隱《安定城樓》七言律詩原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:李商隱《籌筆驛》七言律詩原文|翻譯|賞析|注釋