唐詩(shī)經(jīng)典·李商隱《籌筆驛》七言律詩(shī)原文|翻譯|賞析|注釋
李商隱
猿鳥猶疑畏簡(jiǎn)書,風(fēng)云長(zhǎng)為護(hù)儲(chǔ)胥①。徒令上將揮神筆,終見降王走傳車②。管樂有才真不忝③,關(guān)張無(wú)命欲何如④?他年錦里經(jīng)祠廟,《梁父吟》成恨有馀⑤。
【解題】
此詩(shī)作于宣宗大中九年(855),時(shí)作者隨柳仲郢還朝,途經(jīng)利州綿谷(今四川廣元)之籌筆驛?;I筆驛:古驛名,明改名朝天驛,在今四川廣元北。相傳蜀漢諸葛亮出師伐魏,曾駐在此籌畫軍事,故名。詩(shī)中描寫籌筆驛景象,寄寓諸葛亮的神威馀烈,慨嘆他既逢庸主、又失輔翼,雖才比管樂,終難救亡。詩(shī)人回憶當(dāng)年謁武侯祠,追念其好為《梁父吟》如今尚有馀恨。全詩(shī)熔抒情、議論、寫景、敘事于一爐,筆力雄健峻拔,風(fēng)格沉郁頓挫,深得杜甫《蜀相》、《詠懷古跡》筆意。
【注釋】
①二句意謂籌筆驛一帶,山勢(shì)高峻,猿鳥不近,似仍在驚畏諸葛亮的軍令,風(fēng)云也長(zhǎng)期地為他保護(hù)著舊營(yíng)壘的木柵。猿:一作“魚”。疑:驚。簡(jiǎn)書:軍中的文書命令,古人將文字寫在竹簡(jiǎn)上,故稱。儲(chǔ)胥:守衛(wèi)拒障用的木柵。②二句意謂徒然使諸葛亮揮動(dòng)神筆籌畫軍事,最終還是后主降魏被傳車送往洛陽(yáng)。上將:指諸葛亮。降王:指蜀漢后主劉禪。傳(zhuan)車:古代驛站的專用車輛。魏元帝景元四年(263),鄧艾伐蜀,后主出降,全家東遷洛陽(yáng),傳車也經(jīng)過籌筆驛。
③此句意謂諸葛亮的才能真不愧于春秋時(shí)齊相管仲和戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕將樂毅。諸葛亮隱居南陽(yáng)時(shí),每自比管仲、樂毅。真不忝(tian):真不愧。④此句意謂關(guān)羽、張飛都已被殺,缺乏良將,又有什么辦法?關(guān)張:關(guān)羽和張飛,都是蜀國(guó)名將,關(guān)羽被吳將所殺,張飛被部下殺害。諸葛亮伐魏時(shí),關(guān)張已死。無(wú)命:指非壽終。⑤二句意謂昔年在成都謁武侯祠,想起他隱居時(shí)好為《梁父吟》,結(jié)果壯志未酬,馀恨無(wú)窮。他年:昔年。錦里:在成都城南,有諸葛亮武侯祠。經(jīng)祠廟:李商隱曾在大中五年往西川推獄,曾至成都,謁武侯祠,并寫有《武侯祠古柏》詩(shī)。《梁父吟》:樂府古題?!度龂?guó)志·蜀志·諸葛亮傳》記載他隱居時(shí),躬耕隴畝,好為《梁父吟》?!?
上一篇:李商隱《馬嵬(其二)》七言律詩(shī)原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:李益《喜見外弟又言別》五言律詩(shī)原文|翻譯|賞析|注釋