唐詩經典·盧照鄰《長安古意》七言古詩原文|翻譯|賞析|注釋
盧照鄰
長安大道連狹斜,青牛白馬七香車①。玉輦縱橫過主第,金鞭絡繹向侯家②。龍銜寶蓋承朝日,鳳吐流蘇帶晚霞③,百尺游絲爭繞樹④,一群嬌鳥共啼花。啼花戲蝶千門側,碧樹銀臺萬種色⑤。復道交窗作合歡,雙闕連甍垂鳳翼⑥。梁家畫閣中天起⑦,漢帝金莖云外直⑧。樓前相望不相知,陌上相逢詎相識⑨?
借問吹簫向紫煙,曾經學舞度芳年⑩。得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙(11)。比目鴛鴦真可羨,雙去雙來君不見? 生憎帳額繡孤鸞,好取門簾帖雙燕(12)。雙燕雙飛繞畫梁,羅帷翠被郁金香(13)。片片行云著蟬鬢,纖纖初月上鴉黃(14)。鴉黃粉白車中出,含嬌含態情非一。妖童寶馬鐵連錢,娼婦盤龍金屈膝(15)。
御史府中烏夜啼,廷尉門前雀欲棲(16)。隱隱朱城臨玉道,遙遙翠幰沒金堤(17)。挾彈飛鷹杜陵北,探丸借客渭橋西(18)。俱邀俠客芙蓉劍,共宿娼家桃李蹊(19)。
娼家日暮紫羅裙,清歌一囀口氛氳(20)。北堂夜夜人如月,南陌朝朝騎似云(21)。南陌北堂連北里,五劇三條控三市(22)。弱柳青槐拂地垂,佳氣紅塵暗天起(23)。漢代金吾千騎來,翡翠屠蘇鸚鵡杯(24)。羅襦寶帶為君解,燕歌趙舞為君開(25)。
別有豪華稱將相,轉日回天不相讓(26)。意氣由來排灌夫,專權判不容蕭相(27)。專權意氣本豪雄,青虬紫燕坐春風(28)。自言歌舞長千載,自謂驕奢凌五公(29)。節物風光不相待,桑田碧海須臾改。昔時金階白玉堂,只今惟見青松在(30)。
寂寂寥寥揚子居,年年歲歲一床書(31)。獨有南山桂花發,飛來飛去襲人裾(32)。
【作者小傳】
盧照鄰(634?—686?),字升之,號幽憂子,幽州范陽(今河北涿縣)人。弱冠為鄧王府典簽。龍朔末(663)為益州新都尉。后由蜀入洛,染風疾。上元元年(674)入太白山服餌中毒,風疾轉篤。后轉少室山中之東龍門山,再徙陽翟具茨山。武后垂拱二年(686)前后,自投潁水而卒。兩《唐書》有傳。近人聞一多有《盧照鄰年譜》,今人傅璇琮有《盧照鄰楊炯簡譜》。其詩擅長七言歌行,創偶句賦體,上下蟬聯,四句一轉韻等,對七言古詩發展有重要貢獻。與王勃、楊炯、駱賓王為“初唐四杰”,稱“王楊盧駱”。有明張燮輯《幽憂子集》。今人任國緒有《盧照鄰集編年箋注》。
【解題】
此詩約總章二年(約669)作。此年由長安赴蜀為新都尉。題稱“古意”,表示為擬古之作。漢魏六朝詩賦中這類題材的作品很多,如左思的《詠史》等,本詩有所吸取。詩中借漢詠唐,寫當時長安繁華景象,揭露王侯貴戚的驕奢荒淫,抒發屈居下僚的不滿和自我慰安。全詩氣象闊大,辭藻華美,語言流暢,呈現出唐詩的新面貌。
【注釋】
①狹斜:小巷。七香車:七種香木制成的車,貴族所乘。②玉輦:以玉裝飾的車,本為皇帝所乘,此處泛指貴族的車。縱橫:形容其多。主第:公主宅第。金鞭:此處指代騎馬人。絡繹:連續不斷貌。③二句謂早上車子出來,傍晚尚未歸去。龍銜寶蓋:車蓋的支柱雕有龍紋,龍口對著車蓋,仿佛龍銜寶蓋。寶蓋,以珍寶裝飾的圓形車篷。鳳吐流蘇:車上懸掛流蘇的鉤子刻成鳳頭,鳳嘴上掛著流蘇,好似鳳吐流蘇。流蘇:彩繡球形物上下垂的絲縷裝飾。④游絲:蟲類吐出的飄揚于空中的絲。⑤千門:形容宮門之多。銀臺:銀色的樓臺。⑥復道:連接樓閣之間的架空的通道,因下有一條路,故稱復道。交窗:雕刻著交錯花紋的窗,即花格子窗。合歡:古代器物上有象征愛情的圖案花紋的稱合歡。雙闕(que):漢未央宮有東闕和北闕,稱雙闕。闕,宮門前兩邊的樓觀。連甍(meng):屋脊相連。垂鳳翼:謂屋脊下垂,如同鳳翼。⑦梁家:東漢順帝時外戚梁冀在京城洛陽的家,以豪華著稱,此處泛指長安的豪貴之家。中天起:高聳半空。⑧漢帝金莖:漢武帝在建章宮中所建銅柱,高二十丈,上有仙人像,手掌托承露盤接受露水,武帝取以和玉屑服食,求長生不老。云外:形容其高。直:立。⑨二句謂樓前一男子望見樓中一女子而生愛慕之情,自嘆不得相知,并設想今后即使在路上相逢又豈能相識。
⑩二句謂打聽到像仙人弄玉似的樓中女子是位舞女。借問:打聽。吹簫:相傳春秋時秦穆公女兒弄玉從丈夫蕭史學吹簫作鳳鳴,穆公為他們筑鳳臺居住,后兩人都成仙飛去。向紫煙:騰云升天。(11)二句乃樓前男子的內心活動。比目:魚名,兩只眼睛都長在一邊。長在左邊的稱鲆,長在右邊的稱鰈。據說這種魚要一左一右比目而行,此處喻男女永遠生活在一起。(12)四句乃描寫女子的內心活動。生憎:非常厭惡。帳額:帳檐。孤鸞:比喻獨居生活。雙燕:象征夫婦和樂的幸福生活。(13)此句形容其生活富裕,有羅制的帷帳,翠鳥羽毛織成的被子,熏著名貴的郁金香。(14)二句寫女子的裝飾。意謂鬢發如流動的云片,額上涂黃如纖細的初月。蟬鬢:將兩鬢梳得狀如蟬翼的一種發式,又似縹緲的云片。鴉黃:嫩黃。六朝和唐代女子在額上涂嫩黃色為飾,作小小的新月形,稱“約黃”,又稱“額黃”、“鴉黃”。(15)四句寫貴族家中的歌兒舞女生活奢華,男乘寶馬,女坐香車。鴉黃粉白:指裝扮好的歌舞女。妖童:指歌兒。鐵連錢:青色而有圓錢斑紋的馬。娼婦:家伎歌女。盤龍:指車門鉸鏈上的花紋。屈膝:又作“屈戌”,即鉸鏈。(16)二句寫官府門庭冷落,無人登門,表示不能行使權力,襯托下文所寫游俠橫行。御史:掌彈劾的官員。烏夜啼:用《漢書· 朱博傳》典故,長安御史府中柏樹上有野烏數千棲宿。廷尉:掌刑法的官員。雀欲棲:漢代翟公為廷尉,賓客盈門,罷官后,則門可羅雀(見《史記· 汲鄭列傳》),此處即用此典故。(17)二句意謂暮色中臨路的宮城依稀可辨,堤上的車子已遠遠地隱沒在夜色中。隱隱:模糊貌。朱城:紅色宮城。玉道:石砌街道的美稱。翠幰(xian):車上青綠色的帷幕,此處代指車。金堤:形容堅固的石堤。(18)二句謂長安游俠少年打獵殺人,毫無顧忌。挾彈飛鷹:游俠少年的打獵生活。杜陵:漢宣帝陵墓,在長安東南。探丸借客:《漢書· 尹賞傳》記載:漢代長安游俠少年有專門刺殺官吏代人報仇的組織,行動前設赤、白、黑三種彈丸,使人摸取,摸到赤丸的去殺武吏,摸到黑丸去殺文吏,摸到白丸則為在行刺中死亡的同伙辦喪事。同書《朱云傳》亦載朱云年輕時曾“借客報仇”。借客,助客。 渭橋:渭水上的橋,在長安西北。 芙蓉劍:春秋時越國所鑄寶劍,據說它光彩奪目,“如芙蓉始生于湖”(見《吳越春秋》)。此處泛指寶劍。娼家:妓女家。桃李蹊:指娼家所在地,暗示出入娼家的人眾多,如賞桃李花而自然出現小路。(20)囀:宛轉歌唱。氛氳(yun):形容香氣濃郁。(21)北堂:多指女子閨房,此處指娼家堂屋。人如月:形容娼女貌美。南陌:指娼家門外小路。騎似云:形容騎馬而來的客人之多。(22)二句意謂北里附近有四通八達的街道連接著市場。北里:唐代長安妓女聚居處,即平康里。五劇三條:泛指道路很多。交錯的道路謂之劇,相通的道路謂之條。三市:每天集市多次。(23)此句謂城市繁華,車馬往來飛揚起的塵土,使天色暗淡。(24)二句謂許多禁衛軍軍官違反紀律來到娼家飲酒。金吾:本為銅棒名,漢代衛戍京城的官員手執金吾巡夜,故官名執金吾,省稱金吾。此處泛指唐代禁軍軍官。屠蘇:酒名。翡翠:形容酒呈綠色。鸚鵡杯:用形似鸚鵡嘴的螺殼制成的酒杯。(25)二句謂娼女為客人歌舞,又侍陪客人幽歡。因韻律而上下句顛倒。羅襦(ru):綢緞短襖。寶帶:裙帶。燕歌趙舞:戰國時燕趙二國多能歌善舞的美女。(26)二句意謂另有一種豪華人物就是大將軍和宰相,他們能轉移皇帝的意旨而又互不相讓。轉日回天:比喻勢力很大。日、天,喻指皇帝。(27)二句謂武將文臣互相排擠,斗爭非常激烈。灌夫:漢武帝時將軍,常負氣使酒,后被丞相田蚡陷害,族誅。判:同拚。蕭相:指蕭望之,漢宣帝時為御史大夫、太子太傅,元帝時為前將軍,自稱“備位將相”,后被宦官石顯陷害,自殺。一說指蕭何,漢高祖時宰相,曾被高祖懷疑下獄,但未有不容于同朝權臣之事。(28)此句狀得意之態,坐在駿馬駕的車上在春風中奔馳。青虬(qiu):屈原《涉江》想象用虬龍駕車,此處借指駿馬。紫燕:駿馬名。(29)凌五公:超過西漢時五個著名權貴(張湯、杜周、蕭望之、馮奉世、史丹)。(30)四句意謂隨著季節變更,頃刻之間滄海變桑田,過去的豪華生活,現在只見墓前青松。須臾(yu):頃刻。(31)揚子:西漢辭賦家揚雄,政治上不得意,閉門著《太玄》、《法言》,名垂后世。作者此處以揚雄自況,與前面權貴作對照。(32)南山:終南山,在長安南。襲人裾:香氣散到人的衣襟上。裾:衣襟。桂花在秋天開,與前春景對照。
上一篇:劉長卿《送方外上人》五言絕句原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:盧綸《送李端》五言律詩原文|翻譯|賞析|注釋