蕭立之《病起行散》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
分得紅腰半日晴,蒼苔蠟屐竹間亭。②
平疇白水斜陽外,都在黃梅雨里青。③
【注釋】 ①出門行走以散發藥性謂之“行散”,這里泛指散步。②紅腰:斜陽下的山腰。蠟屐:以蠟涂屐,以耐潮濕。③平疇:平坦的田地。
【譯文】 病起漫步,精神爽朗。腳著木屐徜徉在蒼苔之上,山腰閃爍著迷離的紅色霞光。站在竹亭極目遠望,只見平田白水斜陽之外,這黃梅雨后的大地上到處青蒼。
【集評】 今·金性堯:“黃梅雨常常令人討厭,可是一首小詩卻使人們由可憎變為可愛:它不但讓人間增添了青翠,還給人以滋潤之感。四句詩用了五種顏色,卻顯得很和諧。”(《宋詩三百首》第405頁)
【總案】 病起行散,卻見黃昏晚景,色彩鮮麗如畫。真是天人合一,情景交融,語出自然。這種景象和感受,都是可遇不可求的。
上一篇:陳師道《病起》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:蘇轍《登上水關》宋詩原文|譯文|注釋|賞析