李綱《病牛》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
耕犁千畝實千箱,力盡筋疲誰復傷?①
但得眾生皆得飽,不辭羸病臥殘陽。②
【注釋】 ①實:充滿。箱:通廂,倉廩。②羸(lei 雷)病:瘦弱多病。
【譯文】 拉犁呀,耕地呀,千坰萬坰,打下的糧食堆滿谷倉。筋疲了,力盡了,有誰可憐?只要天下蒼生都得溫飽,甘愿瘦弱多病臥倒在夕陽前。
【總案】 李綱是南北宋之際的大臣,他力主抗金,革新內政,一生同金侵略者和朝中投降派進行了堅持不懈的斗爭。可悲的是,李綱不僅時時處處要迎擊正面的敵人,還得防備來自自己陣營內部的打擊。南宋初年,高宗任他為宰相,但因投降派的排擠,只77天便被罷免了,其后“謫居武昌”,次年又“移澧浦”,李綱內心的抑郁不平可想而知。《病牛》即是作于此時。詩中,詩人以病牛自況:一生辛苦勞碌,但筋疲力盡換來的卻是漠視、遺棄。難能可貴的是,詩人沒有在悲哀怨艾中盤桓,也沒有炫耀痛苦以贏得同情,卻把視角由一己之哀痛轉向了勞苦大眾:“但得眾生皆得飽,不辭羸病臥殘陽。”詩人以樂觀高曠的格調,奏出了憂國憂民的主旋律,抒發了“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的廣闊胸懷。
上一篇:賀鑄《病后登快哉亭乙丑八月彭城賦》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:陳師道《病起》宋詩原文|譯文|注釋|賞析