陸游《初夏行平水道中》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
老去人間樂事稀,一年容易又春歸。
市橋壓擔莼絲滑,村店堆盤豆莢肥。②
傍水風林鶯語語,滿園煙草蝶飛飛。
郊行已覺侵微暑,小立桐陰換夾衣。
【注釋】 ①平水:在浙江紹興。②莼(chun純)絲:莼菜絲,可以作羹。
【譯文】 人老了,便覺生活中少有興味;盼得一年光景,匆匆又送春歸。橋頭市集上,賣莼絲的擔子顫顫巍巍;村邊酒店里,滿盤的豆莢又嫩又肥。和風吹過水邊的叢林,聽得鶯聲恰恰;滿園離披的青草,逗得蝴蝶亂飛。走在郊野,已覺微汗漸出;桐陰下小立片刻,換下夾衣。
【總案】 詩以慨嘆發端,是欲揚先抑,以掃為生,為下面所寫的樂事佳境作反襯。既點明了“初夏”節令,同時又含有樂事難得而彌足珍貴,與不意春歸之后,卻有如此賞心悅目情景兩層意思。頷聯寫人事風情,頸聯寫自然景物,詩人選取最具有南方和初夏特征的風物,著墨無多而頗富情致。句中雖無喜、樂等字眼,而詩人的欣喜之情卻洋溢于畫面之中。尾聯以“郊行”應題,見得上述景物皆是詩人眼中的“主觀鏡頭”,而“小立桐陰換夾衣”,也是頗有興味的人間樂事。全詩寫得清新明麗,生機盎然,一掃嘆老嗟卑或傷春凄怨的情調,可見詩人對美好事物的敏感與向往至老不衰。
上一篇:戴敏《初夏游張園》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:范成大《初歸石湖》宋詩原文|譯文|注釋|賞析