彭秋宇《秋興二首(其二)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
西風卷地送凄涼,目斷歸帆落日黃。
雁過江天云漠漠,龍游滄海水茫茫。①
故人入夢三更月,近事驚心兩鬢霜。②
試把濁醪澆磊磈,尊中猶帶芷蘭香。③
【注釋】 ①龍:喻流亡海上的宋帝。②近事:指南宋軍隊在海上被蒙古兵擊敗事。③濁醪:濁酒;尊:酒杯。
【譯文】 秋風陣陣,送來滿目凄涼。歸帆伴著暗黃色的夕陽漸漸消失在大海的遠方。大雁唱著悲歌飛過寒云彌漫的天空,想到真龍流亡海上訊息杳茫怎不令人憂傷。三更夢醒只見月光如水尋不見友人蹤影,近來海戰慘敗讓我愁得雙鬢添霜。此時我只有借酒澆愁,但義士的氣節我自會永志不忘!
(徐興無 聞濤譯)
【集評】 今·李良镕:“這首詩前四句寫景物,句句寫景,又句句言情,情景交融,構成一種悲涼的詩的境界。后四句敘事、抒情、言志相結合,含蓄而又形象地表現了詩人的耿耿忠心。此詩的風格沉郁悲壯,語不虛設,頗能感人。”(《宋詩鑒賞辭典》第1377頁)
【總案】 此詩選自《忠義集》,此集所收皆為宋末遺民所作,多發亡國悲傷之情。在古詩傳統中,秋就是愁的意象。而此時國已亡去,毫無希望,故觸目皆悲,所謂“感時花濺淚,恨別鳥驚心”。“云漠漠”、“水茫茫”,對用疊字,語氣悠抑,表現出絕望迷惘的心情和悲傷的無邊無際。“芷蘭香”,出自屈原《楚辭》美人香草的傳統,喻自己忠貞不變的志向和節氣,顯得恰如其分。
上一篇:王安石《示長安君》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:范成大《秋前風雨頓涼》宋詩原文|譯文|注釋|賞析