晁說之《明皇打球圖》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
宮殿千門白晝開,三郎沉醉打球回②。
九齡已老韓休死,明日應無諫疏來!③
【注釋】 ①明皇:即唐玄宗李隆基。②三郎:李隆基排行居三,在與伶人一起戲耍時,常讓人稱其為“三郎”。③九齡:張九齡,唐玄宗的賢相,以直言敢諫聞名。韓休:也是玄宗時宰相,為人耿直。玄宗有小過失,常問隨從,韓休是否知道。頃刻,即接韓休諫書。隨從云:韓休任相后,陛下較昔日瘦多了。
【譯文】 驪山上華清宮殿千門白晝開,李三郎玄宗醉意沉沉打球返回。輦座上他高高興興地想,幸而張九齡老了,韓休已不在世,明日大概不會有指責我的諫疏送來!
【集評】 今·范寧、華巖:“宋徽宗荒淫無度,終日沉醉于聲色狗馬,特別熱衷于踢球。這首詩借題發揮,在對唐玄宗昏庸誤國的感嘆中表達了自己對國運的擔憂和對徽宗的不滿。”(《宋遼金詩選注》第202頁)
【總案】 這首題畫絕句,妙在即小見大,借古諷今。只從玄宗沉醉打球一事落墨,而又以其內心獨白,揭示其厭畏賢臣直諫的心理,諷刺意味甚濃。詩人有意借用唐人杜牧諷刺玄宗、貴妃的《華清宮絕句》的章法、韻腳并點化其中詩句,使人引起對杜牧詩意的聯想,手法巧妙。而諷今之意,卻含而不露。
上一篇:王安石《明妃曲二首(其一)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:曹豳《暮春》宋詩原文|譯文|注釋|賞析