蕭立之《偶成》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
雨妒游人故作難,禁持閑了下湖船。①
城中豈識農耕好?卻恨慳晴放紙鳶。②
【注釋】 ①妒:嫉妒。②慳(qian):吝嗇。紙鳶:風箏。
【譯文】 老天好像故意與游人作難,連綿陰雨阻礙了閑人游湖弄船。城中貴人哪知道農耕盼雨,他們一味地抱怨下雨誤了放飛紙鳶。
【集評】 今·張錫厚:“此詩以議論為主,但是即事見理,不流于枯燥,用常得奇,意思深析透辟,充分體現了宋詩的特色?!?《宋詩鑒賞辭典》第1423頁)
今·倪其心、許逸民:“詩人……并不對城里人深惡痛絕,而是善意的嘲諷。”(《宋人絕句選》第400頁)
【總案】 此詩短短四句,卻道盡城鄉之別,趣旨不同。饑餓之人為生計擔憂,閑游之人專心娛樂。人間不平之狀,從對下雨的態度中表現得淋漓盡致,可謂以小見大。
上一篇:饒節《偶成》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:鄧肅《偶成二首(其一)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析