趙蕃《雨后贈斯遠(yuǎn)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
已是霜凝更雨濕,春其漸起但無痕。②
莫嗟草色有垂死,定有梅花當(dāng)返魂。③
小駐要須窮日日,細(xì)尋無惜遍村村。④
揩摩病眼從茲始,并待君詩洗睡昏。⑤
【注釋】 ①斯遠(yuǎn):詩人的朋友,生平事跡不詳。②其:虛詞,此處無實(shí)際意義。但:只是。③嗟:嘆息。垂死:此指草木枯萎。返魂:復(fù)蘇,復(fù)活。④小駐:短暫停留。窮:盡。細(xì)尋:仔細(xì)尋找。⑤揩摩:按摩。病眼:眼因昏睡而懶于睜開,故稱病眼。君:指斯遠(yuǎn)。
【譯文】 已經(jīng)到了嚴(yán)霜鋪地、零雨送秋的冬季,春天正在逐漸臨近,只是還不見一點(diǎn)痕跡。不要嘆息草木搖落枯萎,不久將有復(fù)蘇的梅花綴滿瓊枝。即使是短暫的停留,也應(yīng)當(dāng)整天整天地去尋找春天的信息,不惜跑遍處處村落,仔細(xì)尋覓。從現(xiàn)在開始,我要按摩開有病的雙眼,等待你清新的詩作和著春光,來洗盡我的昏昏睡意。
【集評】 元·方回:“章泉愛用虛字拗斡,不專以為眼也。如‘春其漸起但無痕’,所用‘其’字是矣。此句甚妙。……‘日日村村’一聯(lián)亦不茍,勁瘦枯談。”(《瀛奎律髓匯評》卷十七)
清·馮班:‘無痕’字妙。‘其’字、‘但’字太拙。”(同上)
清·紀(jì)昀:“此種虛字全是宋人習(xí)氣,不可為法。三句不雅,亦拙笨。‘洗睡昏’三字不佳。”(同上)
【總案】 贈別寄遠(yuǎn)的詩作,往往流于傷感。特別處在肅殺的秋冬時節(jié)。然而此詩卻著力于表現(xiàn)自己對春的敏感以及希望有所作為的心情,處處顯示出一種進(jìn)取的精神,“莫嗟”、“當(dāng)返魂”、“窮日日”、“遍村村”,完全是一種活潑生動的情狀。尤其是末二句,明確表示要“揩摩病眼”“洗睡昏”,態(tài)度更為積極,全詩格調(diào)也更顯剛健。
趙蕃是一位和江西詩派有密切關(guān)系的詩人,這首詩也同樣顯露了學(xué)步江西的痕跡,尤其是借用虛字以求生新方面更為明顯,所以全詩正如方回所說,給人以勁瘦枯淡之感。
上一篇:劉攽《雨后池上》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:韓㴲《雨多極涼冷》宋詩原文|譯文|注釋|賞析