宗澤《早發》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
傘幄垂垂馬踏沙,水長山遠路多花。①
眼中形勢胸中策,緩步徐行靜不嘩。②
【注釋】 ①傘幄(wo沃):古代達官貴人出行時用的儀仗,亦可遮陽蔽雨。垂垂:下垂的樣子。②形勢:指山川地勢。策:策略。嘩:喧嘩。
【譯文】 車蓋低垂,戰馬踏過泥沙,山長水遠,路邊長滿野花。眼見山川地勢,對戰略部署我早已胸有成竹,戰士們邁著輕緩沉穩的腳步,靜悄悄沒有一點喧嘩。
【總案】 軍中生活異常豐富多姿。此詩只攝取清早行軍這一片斷場景,卻反映出正義之師的精神風貌。詩人觀賞山野景色的優雅從容,自是“運籌帷幄之中,決勝千里之外”的儒將風度。部隊在悄無聲息中行進,嚴明的軍紀實乃克敵制勝的關鍵。全詩用筆無拘,敘述暢達,不失軍旅詩人之本色。
上一篇:裘萬頃《早作》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:范成大《早發竹下》宋詩原文|譯文|注釋|賞析