羅公升《戍婦》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
夫戍關西妾在東,東西何處望相從。
只應兩處秋宵夢,萬一關頭得暫逢。
【譯文】 丈夫久戍關西,妻子留在關東,東西遠隔,望眼欲穿,難以相從。但愿兩人在秋夜共同入夢,或許夢中能在關頭短暫重逢。
【集評】 今·陳文華:“全詩以第一人稱寫出,語氣真率,感情真切,頗有民歌風味?!?《宋詩鑒賞辭典》第1408頁)
今·倪其心、許逸民:“全詩極言渴望之殷,語甚明,但其興寄所在恐未必僅如字面所言。倘聯系到作者志存恢復的懷抱來分析,所謂東西睽隔,兩處宵夢,當即隱喻宋、金割據形勢,所謂何處相從、萬一暫逢,不過是表達那種懷念中原父老,希望早日統一的焦灼心情而已?!?《宋人絕句選》第437—438頁)
【總案】 詩的首句化用唐代女詩人陳玉蘭“夫戍邊關妾在吳”之句法(《寄夫》),夫婦東西相隔無望惟冀夢中相會,凄涼之意畢現。古人云“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人”(唐陳陶詩),此詩中所夢,不知是否彼夢。
上一篇:王安石《思王逢原三首(其二)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:馮去非《所思》宋詩原文|譯文|注釋|賞析