許月卿《挽李左藏》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
少年謂子氣橫秋,壯已邊城汗漫游。②
筮仕弗如歸亦好,讀書未了死方休。③
半生懶意琴三疊,千古詩情土一丘。
月落錫林煙霧冷,松風(fēng)無籟自颼颼。④
【注釋】 ①左藏:管理國庫的官員。②氣橫秋:本指充塞秋空的寒氣,詩中引申為少年盛氣。③筮仕:初次做官,因古人做官前先卜筮兇吉而得名。弗如:不如意。④錫林,指錫山上的樹林。錫山,在浙江省紹興縣東。一說指無錫的樹林。
【譯文】 少年時,你就抱負(fù)不凡,氣橫三秋;壯年時,你在邊城肆意遨游。初次做官,就官場失意,但回歸山林,亦是好事。讀書度日,直到死后方休。半生懶意功名,彈琴三疊,把千古詩情,埋于黃土一丘。月落后,錫山林里煙霧寒冷清幽,松風(fēng)無籟,空自悲響颼颼。
【集評】今·李良镕:“此詩情真語摯,表現(xiàn)出詩人沉郁的藝術(shù)風(fēng)格。……這首詩的沉郁,表現(xiàn)在內(nèi)容深厚,感情激越,特別是尾聯(lián),融情入景,造成了凄冷的意境,烘托出詩人悲傷的感情。”(《宋詩鑒賞辭典》第1349頁)
【總案】 詩中寫盡李左藏之豪放、清高以及才情美好,以反襯其去世的悲壯、可惜,哀婉之情溢于言表,然末句卻又不直接抒出,而代之以月落寒林、松風(fēng)颼颼,含蓄而沉郁,顯得境界高超。
上一篇:劉過《挽張魏公》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:李光《挽李忠定綱》宋詩原文|譯文|注釋|賞析