三國(guó)詩(shī)詞《孔明廟贊》原文|譯文|賞析
撥亂扶危主①,殷勤受托孤。
英才過(guò)管樂(lè)②,妙策勝孫吳③。
凜凜《出師表》④,堂堂八陣圖⑤。
如公全盛德⑥,應(yīng)嘆古今無(wú)!
【釋詞】
①撥亂:是說(shuō)諸葛亮在豪強(qiáng)爭(zhēng)霸的動(dòng)亂年代中,輔佐危難之中的劉備討賊復(fù)漢。
②管樂(lè):即管仲、樂(lè)毅,春秋時(shí)齊國(guó)和燕國(guó)的著名軍事家和政治家。《三國(guó)志·諸葛亮傳》:“每自比于管仲、樂(lè)毅,時(shí)人莫之許也。”
③孫吳:孫武、吳起。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)的著名軍事家。
④凜凜:嚴(yán)肅、莊重。
⑤八陣圖:古代的一種戰(zhàn)陣布置方法。所謂八陣:天、地、風(fēng)、云、飛龍、翔鳥(niǎo)、虎翼、蛇盤(pán)。過(guò)去,由于人們的附會(huì)、神化,八陣圖被弄得玄乎其玄,其實(shí),這是諸葛亮率領(lǐng)部隊(duì)在練兵、行軍、宿營(yíng)和打仗時(shí),根據(jù)不同情況制定的不同部署的作戰(zhàn)方案。設(shè)置障礙阻擊敵人,顯示連弩的殺傷威力,是其陣法的顯著特點(diǎn)。
⑥如:象。全:完備。
【賞析】
在諸葛亮之死的情節(jié)里,小說(shuō)家接連設(shè)置了三首詩(shī)。每首詩(shī)的意境各不相同,第一首突出巨星隕落,大才驟逝,哀哉痛哉;第二首意在鋪敘諸葛亮輝煌業(yè)績(jī),頌揚(yáng)其忠義報(bào)國(guó);第三首則是涵蓋諸葛亮忠君、將略、治術(shù)、修身集于一身的偉大人格,這是其可敬可嘆、可歌可泣的根本所在。這三首詩(shī)并不是簡(jiǎn)單地插入情節(jié)之中,而是依照每首詩(shī)的意境透視出的思想意蘊(yùn),層層深入,從而表達(dá)出對(duì)諸葛亮完美人格的禮贊。
元稹這首詠史詩(shī)的藝術(shù)特征正符合小說(shuō)家藝術(shù)構(gòu)思的需要,而被選用到了情節(jié)里。這首詩(shī)沒(méi)有按照時(shí)間順序鋪敘史實(shí),而是概括了諸葛亮人格偉大的具體表現(xiàn):“英才過(guò)管樂(lè),妙策勝孫吳。凜凜《出師表》,堂堂八陣圖。”其理政之才、治軍之術(shù)、用兵之策顯示出大智大才,是與諸葛亮的道德為人融為一體的。不然,功勛蓋世的曹公、周郎、司馬懿以及大批身手不凡的文臣武將,與之相比,都黯然遜色,原因何在?其關(guān)鍵在于他們都缺乏諸葛亮胸懷博大、磊落奉公、鞠躬盡瘁、忠義報(bào)國(guó)的高風(fēng)亮節(jié)。諸葛亮的人格是道德與智慧的結(jié)合,是在自我實(shí)現(xiàn)的基礎(chǔ)上走向完美的。“撥亂扶危主,殷勤受托孤。”諸葛亮從一出山便把自己的生命系之于蜀漢事業(yè),積勞于政務(wù),獻(xiàn)身于沙場(chǎng),其鞠躬盡瘁的精神閃光奪人。連魏主都不得不感嘆地說(shuō):“劉玄德在白帝城病危,以幼子劉禪托孤于孔明,孔明因此竭盡忠誠(chéng),至死方休……”
諸葛亮的偉大人格昭示出的文化意義和審美理想,是中華民族歷史文化的一個(gè)表征。他所具有的崇高的人格魅力,所煥發(fā)的巨大的人格力量,后世不論地位顯赫的還是卑下的,不論文人墨客還是俗民百姓,無(wú)不為之景仰和傾倒。元稹詩(shī)的最后一聯(lián)正表達(dá)這種情感:“如公全盛德,應(yīng)嘆古今無(wú)!”
上一篇:三國(guó)詩(shī)詞《嫩草綠凝煙》原文|譯文|賞析
下一篇:三國(guó)詩(shī)詞《孔明遺計(jì)斬王雙》原文|譯文|賞析