蘇舜欽
春陰垂野草青青,時有幽花一樹明。
晚泊孤舟古祠下,滿川風(fēng)雨看潮生。
此詩是詩人歸隱后之作,因而,與歐陽修對其詩人評價“筆力豪雋”、“超邁橫絕”(《六一詩話》)和宋史說他“時發(fā)憤懣于歌詩,其體豪放;往往驚人”的情形不盡相同。此詩清新恬淡,情景如畫。當(dāng)然,在這恬淡的畫面里,也透著憤懣不平之氣。
前兩句:“春陰垂野草青青,時有幽花一樹明”,同寫淮河兩岸的景色,但其傳達(dá)出的氣氛卻不盡相同,其作用甚至可說是對立互補(bǔ)的。“春陰垂野”,春日的陰云布滿了天空,也籠蓋了大地,淮河兩岸的綠草,呈現(xiàn)出了異樣的青色,起句之景,是暗景,色彩黯淡,氛圍濃重,而一“垂”字,更把這種感受的強(qiáng)烈程度推進(jìn)了一步。“時有幽花”句,則是一個轉(zhuǎn)折,寫的是黯淡色彩中的明色,是濃重氛圍中的清新恬淡。王國維曾說:一切景語皆情語,一切景物無不著我之情。西方哲學(xué)家也說,一片風(fēng)景就是一片心情。詩人蘇舜欽在淮中晚泊中,無意中看到了自然界的這一個奇景,他立即以詩人的觸角捕捉到了這幅畫面(是一幅油畫,而非水墨畫)的審美意義。那“春陰垂野”所挾來的憂郁感,正是詩人不平身世的寫照。而那一樹幽花正是詩人自我的外化吧!
后兩句寫的是泊舟看潮,但上述的特點仍在繼續(xù)。“晚泊”句,詩人用“晚”、“孤”,“古”的字樣,勾勒出了蒼涼孤寂的背景:一葉扁舟,泊于古祠之下,此時,晚風(fēng)吹雨、詩人卻興趣盎然,獨(dú)自觀賞著洶涌澎湃的江潮。“滿川風(fēng)雨看潮生”,不僅呼應(yīng)了起首處的“春陰垂野”,而且將自然界的“陰”與“陽”,人生境界的“悲”與“壯”統(tǒng)一于一體,將詩人憂郁與豪邁的內(nèi)在矛盾統(tǒng)一于一體,由此而成為了千古名句。
《王直方詩話》載:“黃山谷最愛此二詩(指此首與《夏意》),累書之,或真草,或大字。”趙翼亦評論說是“揮灑出之,全不見錘煉之跡”(《甌北詩話》)。正可看出這首小詩的地位和影響。
上一篇:鄭谷《淮上與友人別》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:戴復(fù)古《淮村兵后》原文|譯文|注釋|賞析