詩詞鑒賞《兩宋詞·徐一初·摸魚兒》徐一初
徐一初
對(duì)茱萸①、一年一度。龍山今在何處。參軍莫道無勛業(yè),消得從容尊俎②。君看取。便破帽飄零,也博名千古。當(dāng)年幕府。知多少時(shí)流,等閑收拾,有個(gè)客如許。追往事,滿目山河晉土。征鴻又過邊羽。登臨莫上高層望,怕見故宮禾黍③。觴綠醑④。澆萬斛牢愁,淚閣新亭雨⑤。黃花無語。畢竟是西風(fēng),朝來披拂,猶憶舊時(shí)主。
注釋 ①茱萸(zhūyú):植物名,生于川谷,其味香烈。古代風(fēng)俗,農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)佩戴茱萸可避災(zāi)祛邪。②“龍山”三句:用孟嘉典。《世說新語·識(shí)鑒》梁劉孝標(biāo)注引《孟嘉別傳》云:晉孟嘉為征西大將軍桓溫參軍。九月九日桓溫游龍山,參僚畢集。有風(fēng)吹落孟嘉帽,桓溫戒左右勿言,以觀其舉止。嘉初不覺,良久如廁。桓溫命人取帽還之,令孫盛作文嘲之,孟嘉即時(shí)作答,四座嗟嘆。孟嘉善酣暢,愈多不亂。龍山,在今湖北江陵縣西北。參軍,官名,此處指孟嘉。尊俎(zǔ),古代盛酒肉的器皿,常用作宴席的代稱。③故宮禾黍:《詩經(jīng)·王風(fēng)》有《黍離》篇。《詩序》云:“《黍離》,閔宗周也。”以周大夫行役至宗周,閔周室之顛覆,喻南宋之覆亡。④綠醑(xǔ):泛起綠色泡沫的美酒。⑤新亭:《世說新語·言語》:“過江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆曰:‘風(fēng)景不殊,正自有山河之異!’皆相視流淚。”新亭,在建康,三國時(shí)吳所建。
鑒賞 這是一首題壁詞。元吳師道《吳禮部詩話》云:“大德丙午,師道侍先君在仙居,郭外數(shù)里南峰僧寺,山水頗清絕,嘗一至焉。寺有監(jiān)光軒,宋季名士吳諒直翁講授其上,壁間題刻詩詞,甚有佳者。略記三首于后……又有徐一初九日登高《摸魚兒》詞,蓋丙子后作:‘對(duì)茱萸、一年一度(略)。’亦感慨之作也。”
丙子即德祐二年(1276)。這一年的春天,臨安淪陷,宋恭帝并三宮北遷。南宋基本宣告滅亡。吳師道認(rèn)為這首詞是丙子年之后所作、并寄托了感慨的作品,這個(gè)判斷是很準(zhǔn)確的。從這首詞被抄錄的地點(diǎn)是在山水清絕的南峰僧寺監(jiān)光軒來看,這首詞應(yīng)該是作者于九月九日登高時(shí)的即興之作,詞中流露出自傷與傷亡國的兩重感慨。
起筆提到“對(duì)茱萸”,便提示了時(shí)間是重陽節(jié)。“一年一度”,看似尋常的感慨,然而其中似乎又含著“歲歲年年花相似,年年歲歲人不同”(唐劉希夷《代悲白頭翁》)的感傷。以“龍山今在何處”的疑問,將古老的龍山聚會(huì)拉入今日的視野。忽然引入“龍山”典故,似乎突兀,實(shí)有其故:一是彼時(shí)此時(shí)均為九月九日;二是同為游覽山水,晉時(shí)為游“龍山”,此刻是在南峰;更重要的一點(diǎn)是,在當(dāng)時(shí)游龍山的桓溫幕中,有一位切合詞人心中理想的人物:孟嘉。“參軍”二句,便是寫孟嘉席上帽落,初不覺,被人作文嘲笑也能泰然自若,即時(shí)作答一事。“從容”二字,表達(dá)出詞人對(duì)魏晉士人風(fēng)流雅致的推崇。“君看取”以下,便是詞人對(duì)此事的議論。詞人坦言他對(duì)孟嘉的欣賞:“便破帽飄零,也博名千古。”并評(píng)論道:當(dāng)時(shí)桓溫幕府中有多少應(yīng)時(shí)得勢(shì)的人物,如今卻只有孟嘉一人名垂千古,很鮮明地表達(dá)了詞人同樣希望被后人記住的愿望,同時(shí)也包含著渴望如孟嘉般受到賞識(shí)的愿望。孟嘉的故事,被記載在《世說新語·識(shí)鑒》中,褚太傅過武昌,于眾人中分辨出才識(shí)超群的孟嘉,時(shí)人既嘆褚有識(shí)人之才,也“欣孟嘉之見賞”。孟嘉入桓溫幕府后,初不過是一名幕客,后來因?yàn)閷?duì)答如流,轉(zhuǎn)從事中郎,后又遷為長史。詞人用到孟嘉這個(gè)典故,分明是含著對(duì)孟嘉受人賞識(shí)的羨慕。
下闋由自傷轉(zhuǎn)為傷國事。曾經(jīng)晏殊寫過“滿目山河空念遠(yuǎn)”(《浣溪沙》),如今詞人感嘆“滿目山河晉土”。孟嘉與桓溫都是晉時(shí)人物,此處以“晉土”暗指朝代更換,宋元易代一事。“登臨”一句,既與九月九日登高有關(guān),也點(diǎn)出“怕見故宮禾黍”的主旨。《詩經(jīng)·王風(fēng)·黍離》詩中寫道:“彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!”詞人用此典故,表達(dá)自己感慨亡國時(shí)的觸景生情。心中憂愁,只能借酒消除。于是有“觴綠醑。澆萬斛牢愁,淚閣新亭雨”。“新亭”一詞,也是南宋遺民憑吊故國時(shí)常用典故。李演《賀新涼》中有:“老矣青山燈火客,撫佳期、漫灑新亭淚。”鄧剡《浪淘沙》有:“月淡潮平。便攜酒訪新亭。”這萬斛愁、淚如雨,亡國之痛與故國之思,都只能以酒澆滅。“黃花無語”,以“無語”對(duì)應(yīng)“淚閣”,連重陽節(jié)時(shí)盛放的菊花都與詞人一同默默承受著這傷痛,物與人,融為一體。而歇拍的想象更讓詞作跌入沉痛,西風(fēng)吹拂下的黃花,此時(shí)此刻,似乎都在“猶憶舊時(shí)主”。物猶如此,人何以堪! (黃阿莎)
集評(píng) 明·陳霆:“徐一初者,不知何許人。其九日登高一詞,殊亦可念。初云:‘參軍莫道無勛業(yè),消得從容尊俎。君看取。便破帽飄零,也博名千古。’復(fù)云:‘登臨莫上高層望,怕見故宮禾黍。觴綠醑。澆萬斛牢愁,淚閣新亭雨。黃花無語。畢竟是西風(fēng),朝來披拂,猶憶舊時(shí)主。’詞意甚感慨不平,參軍自況之意,豈非德祐時(shí)忠賢,位不滿其才者耶。‘故宮禾黍’‘無語黃花’,則又有感于天翻地覆之事,蓋谷音之同悲者也。”(《渚山堂詞話》卷二)
峻林遠(yuǎn)眺圖 【明】 陳裸 日本私人藏
上一篇:《兩宋詞·辛棄疾·摸魚兒》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·王沂孫·摸魚兒》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)