詩(shī)詞鑒賞《唐宋五代詞·敦煌曲子詞·南歌子》敦煌曲子詞
敦煌曲子詞
斜影朱簾立,情事共誰(shuí)親。分明面上指痕新。羅帶同心誰(shuí)綰①,甚人踏破裙②。蟬鬢因何亂③,金釵為甚分。紅妝垂淚憶何君。分明殿前實(shí)說(shuō),莫沉吟。
自從君去后,無(wú)心戀別人。夢(mèng)中面上指痕新。羅帶同心自綰,被猻兒踏破裙④。蟬鬢朱簾亂,金釵舊股分⑤。紅妝垂淚哭郎君。妾是南山松柏,無(wú)心戀別人。
注釋 ①羅帶同心:用絲帶編織成的同心結(jié),寓男女永結(jié)同心的意思。②甚人:什么人,誰(shuí)。踏破裙:因腳步急促而不小心踏住羅裙,將其扯破。竇梁賓《喜盧郎及第》詩(shī):“曉?shī)y初罷眼初瞤,小玉驚人踏破裙。”③蟬鬢:唐代流行的一種發(fā)式,鬢發(fā)梳理得如蟬翼,故名。④猻兒:口語(yǔ)中對(duì)猴子的叫法,又稱“猢猻”。⑤金釵舊股分:古代情侶常在離別時(shí)將一對(duì)完整的釵飾分開,以作為紀(jì)念的信物。白居易《長(zhǎng)恨歌》:“唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。”
鑒賞 這兩首《南歌子》之間具有密切的關(guān)系。前一首用男子的口吻提出一連串問(wèn)題,而后一首則是女子一一回答男子提出的所有問(wèn)題,這實(shí)際上是使用了“盤歌”的形式。中國(guó)民間有男女對(duì)唱,假設(shè)甲盤問(wèn)乙,這種形式為百姓所喜聞樂(lè)見。類似的表演形式在唐代被稱為“問(wèn)頭”,它也被引入了敦煌曲子詞,這兩首《南歌子》就是其中的代表。
前一首詞寫丈夫歸家時(shí),發(fā)現(xiàn)紅色的簾子下面斜射出一個(gè)人的影子,于是對(duì)妻子發(fā)問(wèn)道:“你在和誰(shuí)講情話啊?你的臉上為什么會(huì)有如此明顯的被捏過(guò)的指痕? 又是誰(shuí)將羅帶綰成同心結(jié)系在了你的身上?你的裙子是被誰(shuí)踩破的?蟬鬢為什么變得那樣亂? 金釵又為何分成了兩半?好好的妝容因?yàn)榱鳒I而花了,你是在想念什么人?給我明明白白地在這里說(shuō)清楚,不準(zhǔn)沉默不語(yǔ)。”丈夫一口氣連續(xù)問(wèn)出這么多問(wèn)題,可見他對(duì)妻子的不忠已經(jīng)不是一般的胡亂猜疑,而是有幾分確定的了。俞平伯《唐宋詞選釋》:“用第一問(wèn)‘斜影朱簾立,情事共誰(shuí)親’,回答第五問(wèn)‘蟬鬢因何亂’,章法整中有散。”可見實(shí)際上,丈夫?qū)τ谄拮印跋s鬢因何亂”早就看在眼里,心知肚明了。但他還是故意問(wèn)出來(lái),看妻子對(duì)此會(huì)作何解釋。下一首詞妻子為了消除丈夫的狐疑,對(duì)丈夫提出的問(wèn)題一一作了回答。她先用一句話吐露了自己的心聲:“自從你出門之后,我根本就沒(méi)有想過(guò)要移情別戀。至于為何臉上會(huì)有被捏過(guò)的痕跡,那是在做夢(mèng)時(shí)自己捏出來(lái)的。用羅帶綰成系在身上的同心結(jié)也并非他人所贈(zèng),而是自己綰的。裙子是被那猢猻踩破的。至于蟬鬢,是由于碰到了紅色的簾子而弄亂的,金釵則是早年分別時(shí)送給了你一半。我痛哭流涕而弄花自己的妝容正是因?yàn)樗寄钅阊健!弊詈螅影l(fā)誓說(shuō):“我是那南邊山上的松樹和柏樹,狂風(fēng)刮不倒,大雪壓不垮,情比金堅(jiān),從來(lái)沒(méi)有移情別戀。”從開始的談吐心聲到一一解釋,再到最后發(fā)下誓言,可以感受到女子為了挽回丈夫的心意,內(nèi)心由起初的理性狀態(tài)到最后感性的爆發(fā),感情變得越來(lái)越激動(dòng),越來(lái)越強(qiáng)烈。詞中反復(fù)提到的“同心結(jié)”,是用錦帶編成的菱形連環(huán)回文結(jié),是唐代婚俗中的重要物件,作為男女堅(jiān)貞愛情的象征,是青年男女表達(dá)愛情的重要信物。《唐教坊記》中專門列有《同心結(jié)》《同心樂(lè)》等詞牌,可見這一婚俗在唐代之盛。至于“蟬鬢”,則是唐代女子眾多發(fā)式之中的一種,而當(dāng)時(shí)女子頭上的飾物則更是種類繁多,通常有簪、釵、珠翠、鮮花等,其反復(fù)講究,成為了當(dāng)時(shí)一種時(shí)髦的民俗,因而詞中女主人公發(fā)式與金釵的變化當(dāng)然會(huì)引起丈夫猜疑的目光。
任半塘《敦煌歌辭總編》卷三道:此項(xiàng)風(fēng)情問(wèn)答簡(jiǎn)稱“問(wèn)相思”。又:這首詞影響后世甚廣,錄元李文蔚《燕青博魚》雜居第三折《滾繡球》么篇內(nèi)正末之唱與搽旦之白如下:“(正末唱)你這個(gè)養(yǎng)漢精!假撇清! 你道是沒(méi)奸夫,抵死來(lái)瞞定。恰才個(gè)誰(shuí)推開這半破窗欞?(搽旦云)我支開亮窗,這里乘風(fēng)歇涼來(lái)。(正末唱)誰(shuí)揉的你這鬢角兒松? (搽旦云)我恰才呼貓,是花枝兒抓著來(lái)。(正末唱)誰(shuí)捏的你這腮斗兒青?(搽旦云)我恰才睡著了,是鬼捏青來(lái)。(正末唱)可也不須你折證,見放著一個(gè)不語(yǔ)先生。誰(shuí)著這芭蕉葉紙扇翻合著酒?誰(shuí)著這花梨磁缽倒暗著燈?——這公事要辨?zhèn)€分明!”(楊昇華)
人物圖 【清】 湯祿名
集評(píng) 任半塘:“答語(yǔ)一一依隨問(wèn)語(yǔ),作機(jī)械地求脫罪愆。其內(nèi)心顯甚虛怯,在一種淫威壓制下,不得不作狡展的隱瞞。此類風(fēng)情問(wèn)答所反映之故事情節(jié),勢(shì)必超過(guò)講唱技藝,而進(jìn)入戲弄扮演,庶可充分表達(dá)歌唱時(shí)所必需有之面部驚慌及身體瑟縮等。”(《敦煌歌辭總編》卷三)
俞平伯:“設(shè)定男女雙方相互問(wèn)答.這是民歌的一種形式。源流都很長(zhǎng)遠(yuǎn)。詞的初起,有多樣不同的風(fēng)格。”(《唐宋詞選釋》)
鏈接 詞牌《南歌子》名稱的由來(lái)。《南歌子》,又名《南柯子》《風(fēng)蝶令》,唐教坊曲。對(duì)于《南歌子》詞牌名的由來(lái),漢張衡《南都賦》云:“坐南歌兮起鄭舞”,又“歌”或作“柯”。唐人傳奇小說(shuō)有《南柯太守傳》。敦煌樂(lè)譜中有此調(diào)舞譜,是為催酒時(shí)的舞曲。
上一篇:《兩宋詞·范成大·南柯子》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·歐陽(yáng)修·南歌子》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)