詩詞鑒賞《兩宋詞·陳亮·水調(diào)歌頭》陳 亮
陳 亮
送章德茂大卿使虜①
不見南師久②,漫說北群空③。當(dāng)場(chǎng)只手④,畢竟還我萬夫雄⑤。自笑堂堂漢使,得似洋洋河水⑥,依舊只流東。且復(fù)穹廬拜⑦,會(huì)向藁街逢⑧。堯之都⑨,舜之壤⑩,禹之封(11)。于中應(yīng)有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎(12)。萬里腥膻如許(13),千古英靈安在(14),磅礴幾時(shí)通(15)。胡運(yùn)何須問(16),赫日自當(dāng)中(17)。
溪山遠(yuǎn)眺圖 【明】 樊暉 江蘇淮安市博物館藏
注釋 ①章德茂:即章森。卿:古代高級(jí)官員的名稱。虜:古時(shí)對(duì)北方外族或南人對(duì)北方人的蔑稱。②南師:指南宋的軍隊(duì)。③漫說:猶休說。北群空:唐韓愈《韓昌黎文集》卷四《送溫處士赴河陽軍序》:“伯樂一過冀北之野,而馬群遂空。”韓愈文以馬喻人,謂經(jīng)過伯樂挑選,冀北馬群已無良馬,馬群為之一空。后世常用“北群空”或“冀群空”比喻缺乏賢才或人才罄盡。④當(dāng)場(chǎng)只手:猶言獨(dú)當(dāng)一面。⑤畢竟:到底,終歸。⑥洋洋河水:《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》:“河水洋洋,北流活活。”洋洋,盛大貌。⑦且復(fù):猶言姑且再。穹廬:古代游牧民族居住的氈帳,后泛指北方少數(shù)民族。⑧藁(gǎo)街:漢時(shí)街名,在長(zhǎng)安城南門內(nèi),為屬國(guó)使節(jié)館舍所在地。⑨都:古稱建有宗廟的城邑。⑩壤:疆土,疆域。(11)封:領(lǐng)地,邦國(guó)。(12)戎:泛指我國(guó)西部的少數(shù)民族,這里指金人。(13)腥膻:舊指入侵的外敵。(14)英靈:指杰出人物的英魂。(15)磅礴:氣勢(shì)盛大貌。通:連接,連通。(16)胡運(yùn):泛指非漢族人的氣數(shù)、國(guó)運(yùn)。(17)赫日:紅日。
鑒賞 南宋朝廷偏安一隅,自從與金簽訂“隆興和議”以后,就將兩國(guó)關(guān)系定為叔侄關(guān)系。每年元旦和雙方皇帝生辰之時(shí),按例都要互派使者傳達(dá)賀意,看似互尊互敬,然而金國(guó)使者至宋,往往待若上賓,宋朝使者至金,卻多遭到屈辱的對(duì)待,這引起了宋朝有志之士極大的憤慨。淳熙十二年(1185)十二月,在孝宗的授命下,章森以大理少卿試戶部尚書的頭銜出使金國(guó),以慶賀萬春節(jié)(金世宗完顏雍生辰),陳亮作了這首詞相送,詞中的浩然正氣與壯烈豪情令人為之動(dòng)容。
上闋寫“使虜”引發(fā)的感慨。首二句語帶譏諷,諷刺南宋小朝廷偏安江南,不思進(jìn)取的錯(cuò)誤政策,從正面申明堂堂南宋不是沒有人才,而是人才遭到了壓抑,故而令投降派占據(jù)了統(tǒng)治地位,出現(xiàn)了“不見南師久”的尷尬局面。“漫說北群空”似一道宣言,針對(duì)的是金人的囂張氣焰,警告他們不要小看南宋的實(shí)力,表達(dá)了強(qiáng)烈的民族自尊。接著,“當(dāng)場(chǎng)只手”五句,以高度的熱情,贊揚(yáng)了章森出使金國(guó)的凜然正義,認(rèn)為他一定會(huì)獨(dú)當(dāng)一面,重振南宋的威風(fēng),像那滔滔的黃河水一樣向東奔流。最后兩句先用自嘲的語氣說姑且再向金人俯首稱臣吧,接著就筆鋒陡轉(zhuǎn),以擒獲敵酋到京城藁街示眾結(jié)束了上闋。“藁街”本來是漢長(zhǎng)安城南門內(nèi)“蠻夷邸”所在地,因漢將陳湯曾斬匈奴郅支單于之首懸之藁街而聞名,用在詞中,就有了深長(zhǎng)的意味,表明南宋不會(huì)永遠(yuǎn)甘心臣服于金人的,總有一天它要報(bào)仇雪恨,恢復(fù)被侵占的山河。
下闋開頭五句,連用三個(gè)排比,描寫中原王朝的光榮歷史,大氣磅礴,連綿不絕。這堯、舜、禹傳下來的國(guó)度里,應(yīng)該有一個(gè)半個(gè)恥于向金人稱臣的人吧,這里充滿了悲壯與憤懣,“應(yīng)有”表示猜測(cè),含不確定的意思,“一個(gè)半個(gè)”極言數(shù)量之少,語帶譏諷,表達(dá)了對(duì)南宋小朝廷貪圖茍安、不圖恢復(fù)的不滿,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)抗金志士寥寥無幾狀況的擔(dān)憂。面對(duì)這種情景,詞人大聲疾呼:“萬里腥膻如許,千古英靈安在,磅礴幾時(shí)通。”號(hào)召愛國(guó)的有識(shí)之士都站出來,奮力抗金,恢復(fù)被占領(lǐng)的山河,這才無愧于先賢祖宗。這種呼聲振聾發(fā)聵,我們仿佛看到了詞人滿腔的愛國(guó)熱情洶涌澎湃,奔流而出。最后兩句,詞人對(duì)未來充滿了信心,金人的氣數(shù)何用去問,宋朝的國(guó)運(yùn)一定會(huì)如日中天、繁榮興盛的,堅(jiān)信統(tǒng)一大業(yè)必將勝利完成。
這是一首送別詞,但卻不同于一般恨離傷別的酬唱之作,它脫離了個(gè)人恩怨的狹隘空間,將民族大義標(biāo)舉到極高的位置,實(shí)際上是一首政治抒情詞。因?yàn)橛辛藦?qiáng)烈的愛國(guó)之情,這才寫得氣勢(shì)磅礴,情辭慷慨,痛快淋漓,有警頑立懦之效。(常迎春)
集評(píng) 清·陳廷焯:“同甫《水調(diào)歌頭》云‘堯之都,舜之壤,禹之封。于中應(yīng)有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎’,精警奇肆,幾于握拳透爪。可作中興露布讀,就詞論,則非高調(diào)。”(《白雨齋詞話》卷一)
馮煦:“龍川痛心北虜,亦屢見于辭,如《水調(diào)歌頭》云:‘堯之都,舜之壤,禹之封。于今應(yīng)有,一個(gè)半個(gè)恥和戎。’……忠憤之氣,隨筆涌出,并足喚醒當(dāng)時(shí)聾聵,正不必論詞之工拙也。”(《蒿庵論詞》)
鏈接 反對(duì)空談“心性”的事功之學(xué)。南宋時(shí)期,隨著理學(xué)思想的影響逐漸擴(kuò)大,在社會(huì)上逐漸興起一股空談“心性”的風(fēng)氣。以浙江永嘉(今浙江溫州)人葉適和永康人陳亮為代表的一批學(xué)者,紛紛對(duì)此風(fēng)氣表示反對(duì),而以事功之學(xué)代之。所謂事功之學(xué),就是葉適所講的“務(wù)實(shí)而不務(wù)虛”,強(qiáng)調(diào)理論必須通過實(shí)際的活動(dòng)來檢驗(yàn),并且明確提出“無驗(yàn)于事者,其言不合,無考于器者,其道不化”;同時(shí)還認(rèn)為道德也不可能脫離功利,所謂“既無功利,則道義者,乃無用之虛語”。陳亮、葉適無不以實(shí)際行動(dòng)來踐行自己的“事功之學(xué)”,他們?cè)谡紊隙紭O力主張抗擊外族侵?jǐn)_,要求國(guó)土統(tǒng)一,他們都認(rèn)為“篤行而不合于大義,雖高無益也;立志而不存于憂世,雖仁無益也”。以陳亮、葉適為首的“事功之學(xué)”對(duì)后世知識(shí)分子“經(jīng)世致用”實(shí)學(xué)思想的形成產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
陳亮好言兵事。陳亮自幼好言兵事,他在十八九歲的時(shí)候曾寫《酌古論》,總結(jié)漢、唐以來重大軍事活動(dòng)的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),希望能夠作為南宋王朝抗金的借鑒,其中包括了非常豐富的軍事辯證法思想,諸如“善圖彼己之勢(shì)”“料敵制勝”的命題,并對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)中“攻”與“守”、“正”與“奇”、“勝”與“敗”的關(guān)系都試圖作出辯證的解釋。從中也可以清晰地了解陳亮抗金思想的發(fā)展軌跡。
萬春節(jié)。金人的節(jié)日,時(shí)間在每年的三月份。《金史·世宗本紀(jì)中》載:“三月癸巳朔,萬春節(jié),宋、高麗、夏遣使來賀。乙卯,上謂宰臣曰:‘會(huì)寧乃國(guó)家興王之地,自海陵遷都永安,女直人浸忘舊風(fēng)。朕時(shí)嘗見女直風(fēng)俗,迄今不忘。今之燕飲音樂,皆習(xí)漢風(fēng),蓋以備禮也,非朕心所好。東宮不知女直風(fēng)俗,第以朕故,猶尚存之。恐異時(shí)一變此風(fēng),非長(zhǎng)久之計(jì)。甚欲一至?xí)帲棺訉O得見舊俗,庶幾習(xí)效之。’”(按:女直即女真。)
上一篇:《兩宋詞·辛棄疾·水調(diào)歌頭》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·楊炎正·水調(diào)歌頭》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)